Английский - русский
Перевод слова Sweetie
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Sweetie - Дорогуша"

Примеры: Sweetie - Дорогуша
We wouldn't have missed it, sweetie. Мы бы ни за что не пропустили это, дорогуша.
She means you're covered in gasoline, sweetie. Она имеет в виду, что вы весь в бензине, дорогуша.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive. Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Well, I wasn't standing in your bedroom throwing china at you, sweetie. Ну уж я точно не стояла в твоей спальне, и не кидала в тебя фарфором, дорогуша.
But sweetie, you've only just told them to write to you. Но дорогуша, ты же только что им сказала, чтобы они написали.
You can blow that whistle all you want, sweetie. А свистеть можно сколько угодно, дорогуша.
Like it or not, sweetie, so have you. Нравится тебе, или нет, но ты тоже, дорогуша.
It was kind of a big deal at the time, sweetie. Это было довольно большое дело в то время, дорогуша.
It's third trimester, sweetie, all right. Последняя треть беременности, дорогуша, это нормально.
Look at me straight, sweetie. Смотри мне в глаза, дорогуша.
Phil... sweetie, I'm a scientist. Фил... дорогуша, я же учёный.
Okay, stick to the scripted patter, sweetie. Так, придерживайся текста, дорогуша.
You'll be fine, sweetie. Ты будешь в порядке, дорогуша.
Now, you have a good day at school, sweetie. Сегодня у тебя будет потрясающий день в школе, дорогуша.
I hate to tell you this, sweetie, but, those women aren't actually real. Не хочу тебя расстраивать, дорогуша, но эти женщины не совсем настоящие.
All right, sweetie, let's get you up. Так, дорогуша, встаём потихоньку.
Okay, sweetie, toilet's around that corner. Так, дорогуша, туалет за углом.
My advice... is don't think too hard, sweetie. Мой совет... не думать слишком много, дорогуша.
IMA: You don't want to know, sweetie. Ты не хочешь знать, дорогуша.
Elena, sweetie, why don't you just observe today? Елена, дорогуша, может ты сегодня просто посмотришь?
I tell her, "You got big ears, sweetie." И я ей сказал, "У тебя огромные уши, дорогуша."
Where are you going, sweetie? А куда это ты, дорогуша?
You sure could use something to chill out that temper of yours, sweetie, if you want to keep a man. Лучше бы приняла что-нибудь, чтобы смягчить свой характер, дорогуша, если хочешь удержать мужчину.
Listen, sweetie, why don't you go out by yourself tonight? Послушай, дорогуша, а почему бы сегодня тебе не потусоваться одной?
You're doing great, sweetie! У тебя все замечательно получается, дорогуша!