Английский - русский
Перевод слова Supposing
Вариант перевода Предположим, что

Примеры в контексте "Supposing - Предположим, что"

Примеры: Supposing - Предположим, что
Okay, supposing you didn't do it. Хорошо, предположим, что вы этого не делали.
Well, supposing we were all living on that date in 1875 and I arrived with this book. Предположим, что мы все живём в 1875 году, и я прихожу с этой подшивкой.
Well, to kick off, supposing I could get them to consider dropping these new timings? Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов?
Supposing you can break into Munk's room, his computer, it must have a password. Предположим, что ты сможешь вломиться в номер Манка, но его компьютер, на нем должен стоять пароль.
Supposing I find you a man who has this money... Предположим, что я найду вам человека, который сможет собрать такие деньги?
Supposing you could travel faster than the sound, you shall overtake it and hear it again. Предположим, что вы можете идти быстрее, чем он распространяется, тогда вы его догоните и сможете услышать его еще раз.
Supposing I was the fuller brush salesman? Предположим, что я продавец расчесок.
Supposing they stood on each other's shoulders? Предположим, что они стояли на плечах друг друга?
Supposing I had junior high, elementary all lined up? Предположим, что я построил все неполные средние и начальные школы?
Supposing I don't care to arrange it? Предположим, что мне не хочется это устраивать?
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?
Supposing u is the velocity of gross matter, v is the velocity of the gravific particles and p the density of the medium. Предположим, что u - скорость обыкновенного вещества, v - скорость гравитационных частиц и p - плотность среды.
And supposing you're right. Предположим, что ты прав.
Okay, supposing they are? Хорошо, предположим, что это так?
Supposing this is over. Предположим, что это закончилось.
But... Supposing you just miss? Предположим, что ты промахнулся.
Supposing your theorizing is correct... then this could be the next danger point. Предположим, что Ваши предположения верны,... то следующая катастрофа должна произойти вот в этом месте? Да.
Yes, but supposing, just this once you're right, and he's wrong. Да, но предположим, что вы правы, а он ошибся.
Supposing Cyclops does it on a superscale? А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой?
From late 2005, he wrote a regular series of columns in The Guardian supplement "G2" on Fridays called "Supposing", in which he free-associated on a set of vague what-if themes. С конца 2005 он писал для пятничной колонки с заголовком «Предположим, что...» в приложении The Guardian G2.
WELL, SUPPOSING YOU HAVEN'T GOT A GUN OR A 16-TON WEIGHT. Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
But supposing, for the sake of argument, we don't go for that. Но ради интереса предположим, что мы на это не согласны.
But supposing they're cured? Но предположим, что этот человек начал исправляться?