Английский - русский
Перевод слова Subjugate
Вариант перевода Подчинить себе

Примеры в контексте "Subjugate - Подчинить себе"

Примеры: Subjugate - Подчинить себе
It was at this period that the Latin Church tried to subjugate the Orthodox Church of Cyprus. Именно в этот период латинская церковь пыталась подчинить себе Кипрскую православную церковь.
The objectives of this offensive suggest Russian intentions to weaken and subjugate Georgia, a sovereign country with a democratically elected Government that poses no threat to Russia. Цели этого наступления свидетельствуют о намерениях России ослабить и подчинить себе Грузию - суверенную страну с демократически избранным правительством, которая не представляет никакой угрозы для России.
The imperial Power that wants to subjugate the world is no match for us if we stand together. Если все мы объединимся, то имперской державе, которая хочет подчинить себе весь мир, не справиться с нами.
Any attempt to subjugate that wealth by imposing the Northern countries' standards and models would constitute a serious violation of the essence of human rights. Любая попытка подчинить себе это благосостояние путем навязывания стандартов и моделей стран Севера представляет собой серьезное нарушение сущности прав человека.
The patterns of violence point to an intent on the part of the Sudanese authorities to subjugate those populations perceived to be providing a support base for the rebels. Характер применения насилия свидетельствует о намерении суданских властей подчинить себе ту часть населения, которая, по их мнению, поддерживает повстанцев.
Possession of weapons of mass destruction is a kind of terrorism and muscle-flexing by States to subjugate neighbouring or competitor States. Обладание оружием массового уничтожения - это своего рода терроризм и игра мускулами со стороны государств, желающих подчинить себе соседние государства или своих соперников.
In turn, the Polish king Sigismund III did not gave up attempts to subjugate the Russian state, in the name of his son Wladyslaw. В свою очередь, польский король Сигизмунд III не оставил попыток подчинить себе Русское государство.
Before the Second World War, the situation was similar to that when a certain State tried to subjugate other States, using the issue of co-ethnics as a political tool. Перед второй мировой войной сложилась ситуация, аналогичная той, когда определенное государство пыталось подчинить себе другие государства, используя в качестве политического инструмента фактор проживания на их территории своих соотечественников.
Fabre d'Eglantine described the Church's singular purpose as being to "subjugate the human species and enslave it under their dominion." Фабр д'Эглантин приписывал церкви единственную цель - «подчинить себе человеческий род и поработить его под своей властью».
The paper, based on the first-hand accounts of 300 victims and witnesses, detailed the use by ISIL of terror and brutality to subjugate Syrians living in areas under the group's control. В этом документе на основе свидетельств 300 непосредственных жертв и очевидцев подробно описываются террор и жестокость, с которыми ИГИЛ пытается подчинить себе сирийцев, проживающих в контролируемых этой группой районах.
If it is true that without peace there can be neither development nor satisfaction of social needs, it is also true that conflict is fed everywhere not only by the urge to subjugate the adversary violently but also by the existence of social injustice, imbalance and poverty. Если справедливо, что без мира не может быть ни развития, ни удовлетворения социальных потребностей, то также справедливо, что конфликты подпитываются повсюду не только стремлением насильственно подчинить себе противника, но также существованием социальной несправедливости, несбалансированности и нищеты.