Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Strongly - Искренне"

Примеры: Strongly - Искренне
Japan needs an effective and efficient United Nations and strongly endorses the outcome document of the summit. Япония желает видеть Организацию Объединенных Наций действенной и эффективной и искренне поддерживает итоговый документ этого саммита.
We strongly hope that the matter will be addressed as expeditiously as possible. Мы искренне надеемся, что этот вопрос будет решен как можно более оперативно.
While welcoming this mood, I strongly desire that this will lead to further action. Приветствуя этот настрой, я искренне желаю, чтобы это привело к дальнейшим действиям.
He believed strongly that without this process aikido would not modernise. Он искренне верил, что без этого процесса айкидо не сможет развиваться.
Japan also strongly hopes that the Peace-keeping Reserve Fund, which was established last year, will be fully funded and used effectively. Япония также искренне надеется, что созданный в прошлом году Резервный фонд для операций по поддержанию мира будет финансироваться в полной мере и использоваться эффективно.
This delegation strongly hopes that this positive trend will be upheld or even reinforced. Делегация моей страны искренне надеется, что эта позитивная тенденция будет не только сохранена, но и усилена.
My delegation strongly hopes that the decisions of the African Union will be endorsed by the Security Council. Моя делегация искренне надеется на то, что решения Африканского союза будут поддержаны Советом Безопасности.
Her delegation therefore strongly urged a return to the precedent of the United Nations Conventions. Поэтому делегация Греция искренне хотела бы, чтобы Комиссия вернулась к прецедентам, которыми являются вышеупомянутые конвенции.
Japan remains concerned at the current situation and continues to strongly hope that it will be improved. Япония обеспокоена существующим положением и искренне надеется на его улучшение.
We strongly hope that the UNAIDS activities in my country shall be further expanded and intensified. Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться.
We strongly hope that this special session will be a pivotal turning point in the international community's fight against HIV/AIDS. Мы искренне надеемся, что нынешняя специальная сессия станет главным переломным моментом в борьбе международного сообщества против ВИЧ/СПИДа.
We strongly hope that the nuclear-weapon States find a solution rather quickly through intensified dialogue. Мы искренне надеемся, что обладающие ядерным оружием государства достаточно быстро найдут решение на основе активного диалога.
We strongly hope that the Government and the people of Myanmar will work together peacefully towards democratization and national reconciliation. Мы искренне надеемся, что правительство и народ Мьянмы будут совместно и мирными средствами стремиться к обеспечению демократизации и национального примирения.
We strongly hope for a political decision by the European Union to start the negotiations with all associated countries at the beginning of 1998. Мы искренне надеемся на политическое решение Европейского союза начать переговоры со всеми ассоциированными странами в начале 1998 года.
We strongly hope that the utmost effort will be made to hold inclusive elections with the participation of all major political factions. Мы искренне надеемся, что в целях проведения всеохватывающих выборов с участием всех главных политических партий будут предприняты максимальные усилия.
I strongly hope that this practice will continue and, if possible, be expanded. Я искренне надеюсь на то, что эта практика продолжится и, при возможности, будет расширена.
The Ecuadorian Government strongly hoped that that new instrument would be adopted by the General Assembly. Правительство Эквадора искренне надеется, что этот документ будет принят Генеральной Ассамблеей.
I take this opportunity to strongly commend the Secretary-General for his initiative in organizing the high-level Summit on Climate Change. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы искренне поблагодарить Генерального секретаря за его инициативу по организации Саммита по вопросу об изменении климата.
We strongly hope that the ongoing consultations will facilitate the process of reaching such an outcome. Мы искренне надеемся, что нынешние консультации будут способствовать процессу достижения такого результата.
I strongly hope that, through those meetings, we will see practical progress being made. Я искренне надеюсь, что благодаря этим встречам мы увидим достижение реального прогресса.
We strongly hope that the recent tempo of new accessions and ratifications continues, particularly in our own region. Мы искренне надеемся, что набранный темп процесса присоединений и ратификаций сохранится, особенно в нашем регионе.
We strongly hope that United Nations Member States will once again express their continuous support for the draft resolutions. Мы искренне надеемся, что государства - члены Организации Объединенных Наций вновь выразят свою неизменную поддержку упомянутых проектов резолюций.
It strongly believes in the need for a shared effort to advance the values at the heart of the Charter of the United Nations. Она искренне верит в необходимость объединения усилий по защите этих ценностей в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Pilkington strongly believed in the need for women to work for the betterment of Ireland through their place in the home. Пилкингтон искренне верила, что женщинам необходимо улучшать Ирландию, начиная со своего дома.
No one believes more strongly that the success of Sally Langston is a harbinger of cosmic doom. Никто больше не верит так искренне, что успех в шоу Салли является вестником беды.