Английский - русский
Перевод слова Station
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Station - Участок"

Примеры: Station - Участок
They never came by the station to claim anything. Они так и не приехали в участок что бы забрать что-нибудь.
The whole station knows I'm seeing Jordan Chase. К тому же, весь участок знает, что я встречался с Джорданом Чейсом.
The armed men set fire to the station immediately after looting it. Совершив этот акт мародерства, эти вооруженные лица сразу же подожгли участок.
I never told her to come by the station. Я не говорила ей приходить в участок.
Bringing him into the station for questioning. Доставьте его в участок для допроса.
She wants us to come down to the station right now. Она хочет, чтобы мы немедленно пришли в участок.
And on that basis, Mr Ledwith, I think you should accompany us to the station. И на этом основании, мистер Ледвит, я думаю, вы должны проследовать с нами в участок.
He'll most likely want you to come down to the station to answer more questions. Он, скорее всего, захочет, чтобы вы пришли в участок ответить на дополнительные вопросы.
We'd like you to come to the station with us, Mr Dennison. Вам придется пройти с нами в участок, мистер Деннисон.
I got to take it back to the station and dig into it. Надо забрать это в участок и просмотреть все.
All right, everybody, let's go on to the next polling station. Так, друзья, поехали в следующий участок.
Secondly, you should be aware that I am putting this station on notice. Во-вторых, вы все должны знать, я хочу, чтобы весть этот участок был в курсе.
Anyone you're not sure of, just give the station a call and we'll have someone round. Если увидите кого-то странного, просто позвоните в участок и мы кого-нибудь пришлём.
Whatever else happened here, no blame can attach to the station. Чтобы здесь не произошло, наш участок тут не причём.
Let's get them both back to the station. Отведем их обоих обратно в участок.
I mean, I came into the station with the fisherman. То есть, я пришел в участок с рыбаком.
Any woman who walks in to your station deserves to be treated equally. К любой женщине, приходящей в участок, надо относиться одинаково.
Mr. McKinley, I need you to come down the station. Мистер Маккинли, вам нужно проследовать в участок.
Your wife called the station last night, minutes before she disappeared. Ваша жена вчера вечером позвонила в участок, за несколько минут до исчезновения.
You come by the station house to pick it up. Когда придете в участок забирать права.
Chief Anderssen wanted you to take me down to the station straight away. Шеф Андерссен попросил, чтобы вы отвезли меня в полицейский участок.
We should just take the whole rack down to the station, dust for prints. Нам придётся забрать всю вешалку в участок, и проверить на отпечатки.
Take my car to the station and wait for the federal marshal. Поезжай в участок и жди представителя ФБР.
Maybe both of you should come down to the station. Вам обоим стоит заглянуть в участок.
Well, I have to go down to the station and give some files back to Marcus. Мне надо заехать в участок и вернуть Маркусу кое-какие бумаги.