Английский - русский
Перевод слова Solicitation
Вариант перевода Приглашения

Примеры в контексте "Solicitation - Приглашения"

Примеры: Solicitation - Приглашения
When a host boots up, it sends solicitation messages to IP multicast address 224.0.0.2. Когда хост загружается, он отправляет приглашения на IP-адрес многоадресной рассылки 224.0.0.2.
Those recommendations included strengthening the project team, enhancing the procurement section resources within the Commission and confirming that the solicitation process for the construction of additional office facilities continued to be handled through the Procurement Division at Headquarters. К их числу относятся укрепление проектной группы, увеличение в рамках Комиссии объема ресурсов по разделу закупок и подтверждение того, что процесс приглашения на торги на строительство дополнительных служебных помещений по-прежнему организуется Отделом закупок в Центральных учреждениях.
The information published shall not constitute the solicitation of the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings and shall not be binding upon the procuring entity." Эта опубликованная информация не представляет собой приглашения поставщиков к участию в процедурах закупок и не имеет обязательной силы для закупающей организации".
In another case, in the area of property rights, some of the outside counsels on the shortlist who were sent solicitation letters were not on the roster of potential outside counsels. При рассмотрении другого дела, из области имущественных прав, некоторые из внешних юрисконсультов, включенных в окончательный список и получивших приглашения для ведения дела, отсутствовали в реестре потенциальных внешних юрисконсультов.
A solicitation process is under way for consultancy services to identify deficiencies in fuel-consuming equipment and to provide an environmental impact assessment. В настоящее время направляются приглашения на торги в целях использования услуг консультантов для выявления недостающего количества топливопотребляющего оборудования и проведения оценки воздействия на окружающую среду.
Award Review Board: the Award Review Board was established by the United Nations for vendors claiming that they have not been fairly treated during the solicitation process and who, subject to certain eligibility criteria, may request an administrative review of their bids. Контрольный совет по контрактам: Организация Объединенных Наций учредила Контрольный совет по контрактам для рассмотрения претензий поставщиков, которые считают, что к ним в процессе приглашения на торги отнеслись предвзято, и которые, в случае удовлетворения ряда критериев, могут потребовать провести административный обзор своих предложений.
Under the previous invitation to bid solicitation methodology, an average of five bids with limited geographical diversity was typically received. При применении прежней методики «приглашения к участию в торгах» число таких предложений в среднем составляло пять, причем их география была, как правило, ограниченной.
The definition would not cover invitations to pre-qualification or pre-selection, as those actions preceded the solicitation proceedings. Данное определение не будет охватывать приглашения к участию в предварительной квалификации или предварительном отборе, поскольку эти процедуры проводятся до привлечения представлений.
Transformation of solicitation responses into contracts and contract management through to closure Переоформление ответов на приглашения для участия в торгах в контракты и контроль за их выполнением
The Procurement Division, in coordination with the Department of Field Support, is seeking expert advice from the International Civil Aviation Organization (ICAO) to streamline the transition of the solicitation process for air charter movements from invitation to bid to request for proposal. Отдел закупок, в координации с Департаментом полевой поддержки, планирует проконсультироваться с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) по вопросу упорядочения процесса поиска чартерных воздушных перевозчиков от приглашения принять участие в торгах до просьбы направлять предложения.
Since 1994, the solicitation methodology for air charter and logistics services has utilized an invitation to bid process, whereby the United Nations specifies the technical characteristics of aircraft and evaluates offers based on the principle of "lowest cost, technically compliant bid". В соответствии с методикой проведения торгов на предоставление услуг по чартерным воздушным перевозкам и логистике с 1994 года используется процедура приглашения к участию в торгах, в рамках которой Организация Объединенных Наций устанавливает технические характеристики летательных аппаратов и оценивает предложения по принципу «наименее затратное технически приемлемое предложение».
All categories of items listed in article 38, supplemented by items listed in article 36 (contents of invitation to tender) comprise terms and conditions of solicitation. Все перечисленные в статье 38 категории информации, а также категории, перечисленные в статье 36 (содержание приглашения к участию в торгах), касаются условий привлечения тендерных заявок.
invitation to bid - the formal method of solicitation whereby a written invitation is issued to prospective contractors to submit a bid to provide goods or services; приглашение на торги - официальное предложение в виде письменного приглашения возможным подрядчикам представить свои заявки на предоставление товаров или услуг;
The coordination included: continuous provision of information to the courts and insolvency representatives; retention and compensation of counsel and insolvency representatives; the development of solicitation procedures for use in both cases; assets sales; and a reorganization plan. Усилия по координации охватывали такие вопросы, как систематическое предоставление информации судам и управляющим в деле о несостоятельности; наем адвокатов и управляющих в деле о несостоятельности и оплата их услуг; выработка процедур приглашения к голосованию для обоих производств; продажа активов; а также план реорганизации.
The information in this website is not and should not be construed as an offer to sell or the solicitation of an offer to purchase or subscribe for any securities, financial instruments or services. Информация, представленная на данном веб-сайте, не является и не должна рассматриваться в качестве оферты на продажу или приглашения делать оферты на приобретение или подписку в отношении каких-либо ценных бумаг, финансовых инструментов или услуг.
Vacancy announcements and solicitation of nominations Объявления о вакансиях и приглашения к выдвижению кандидатур
Participants were briefed on the change in solicitation methodology from invitation to bid to request for proposal for long-term air charter requirements Участники были проинформированы об изменении методологии, заключающемся в том, что вместо приглашения принять участие в торгах будет направляться запрос на тендерное предложение для удовлетворения потребностей в долгосрочном фрахте воздушных судов
The Board has previously identified weaknesses in mission solicitation processes, including a lack of clear criteria for vendor invitations, insufficient time for bid submission, incorrect solicitation methods and acceptance of bids after deadline expiration. Ранее Комиссией были выявлены недостатки в процессах организации торгов миссиями, в том числе отсутствие четких критериев для приглашения поставщиков на торги, недостаточное время для подачи предложений, неправильные методы проведения торгов и принятие предложений по истечении крайнего срока.
The awarding of contracts is dependent on the active participation of vendors in the individual solicitation exercises and the competitiveness of the offers made by vendors participating in each solicitation exercise. Предоставление контракта зависит от активного реагирования поставщиков на конкретные приглашения на торги и от конкурентоспособности предложений тех поставщиков, которые принимают участие в каждых торгах.
Significant modifications to a requisition that have been initiated after a solicitation exercise may require the cancellation of the solicitation exercise and the initiation of a separate bidding exercise. Внесение в заявки существенных изменений после рассылки приглашения на участие в торгах может потребовать отмены приглашения и организации нового тендера.
The procuring entity may engage in prequalification proceedings with a view towards identifying, prior to the solicitation, suppliers and contractors that are qualified. Если закупающая организация проводит предквалификационные процедуры, она обеспечивает опубликование приглашения к предквалификационному отбору в.