Английский - русский
Перевод слова Sharpen
Вариант перевода Отточить

Примеры в контексте "Sharpen - Отточить"

Примеры: Sharpen - Отточить
You have before you a gilded opportunity to sharpen your deductive prowess. У тебя есть бесценная возможность отточить свое дедуктивное мастерство.
His first cousin, record producer, and Dungeon Family member Rico Wade, encouraged him to sharpen his writing skills and pursue a career as a rapper. Его двоюродный брат, продюсер Рико Уэйдruen из Dungeon Family, предложил ему отточить свои навыки письма и продолжить карьеру в качестве рэпера.
The difference is that this time we have 50 years of experience to illuminate our endeavours and to sharpen our perspective of the future. Вся разница заключается в том, что сейчас мы имеем за плечами 50 лет опыта для того, чтобы пролить свет на наши усилия и отточить наше видение будущего.
My job is, essentially, to sharpen the tool so he can do it. И для этой цели я должен отточить инструмент.
Smaller, more tightly focused committees could help to sharpen and improve resolutions that are brought to the whole Assembly. (242) Более мелкие и более четко сфокусированные комитеты могут помочь отточить и улучшить резолюции, выносимые на рассмотрение всей Ассамблеи. (242)
This reform process has transformed UNRWA and helped to sharpen its goals, planning, and programme management, particularly through the development of its medium-term strategy for the period 2010-2015. Этот процесс реформ преобразовал БАПОР и помог отточить ее цели, планирование и управление программами, особенно путем разработки среднесрочной стратегии на период 2010 - 2015 годов.
Knives can sharpen pencils. Ножиком можно отточить карандаш.
We can sharpen your backgammon skills while we talk. Мы можем отточить уровень вашей игры в нарды, пока говорим.
To do that, you have to sharpen up. Чтобы делать это, тебе придется отточить свое мастерство.
The programme of work described in the proposed 10-year strategy provides a corroboration of the Global Mechanism's current approach, but also calls for refinements to sharpen its delivery. Программа работы, описанная в предлагаемой десятилетней стратегии, служит дополнительным подтверждением правильности нынешнего подхода Глобального механизма, но в то же время требует внесения в него уточнений с той целью, чтобы отточить технику его реализации.
Management has taken serious note of the issues raised and the recommendations made by the independent evaluation and appreciates the contribution made to help sharpen its performance in formulating the fourth global programme. Руководство серьезно отнеслось к поднятым вопросам и рекомендациям, разработанным независимой оценкой, и высоко оценивает этот вклад, рассчитанный на то, чтобы помочь ПРООН отточить свое мастерство при разработке четвертой глобальной программы.