She said that both incidents were unacceptable because they were selective and politically motivated. |
Он заявил, что оба эти инцидента недопустимы ввиду того, что они носят избирательный и политически мотивированный характер. |
She concluded the measure was unfair, selective, discriminatory and politically motivated. |
Она считает, что этот отказ носит несправедливый, избирательный, дискриминационный и политически мотивированный характер. |
Externally aided capacity-development has to be more selective and calibrated than technical cooperation. |
Развитие потенциала на основе внешней помощи должно носить более избирательный и выверенный характер, чем техническое сотрудничество. |
The difficult global economic situation has forced many Governments to become more selective and strict in their public spending, including international development cooperation. |
Серьезная глобальная экономическая ситуация вынудила многие правительства применять более избирательный и строгий подход в вопросах расходования государственных средств, включая расходы по линии международного сотрудничества в целях развития. |
We also regret its overly selective character and the application of double standards, which undermine its authority. |
Мы также сожалеем, что в ней применяются избирательный подход и двойные стандарты, которые негативно сказываются на ее авторитете. |
First, by and large a selective, unbalanced and politicized approach has been adopted. |
Во-первых, прослеживается в целом избирательный, несбалансированный и политизированный подход. |
A concerted and comprehensive approach, rather than partial and selective ones, should be promoted in addressing the root causes of this problem. |
Поэтому следует использовать не половинчатый и избирательный, а согласованный и комплексный подход для устранения коренных причин этой проблемы. |
The World Bank should apply a selective and strategic approach towards middle-income countries. |
Всемирный банк должен использовать избирательный и стратегический подход к странам со средним уровнем доходов. |
To protect its economy, Malaysia had taken the bold measure of introducing selective capital controls. |
Для того чтобы защитить свою экономику, Малайзия пошла на смелый шаг установила избирательный контроль за капиталом. |
Table 3 illustrates the highly selective nature of competitive language examinations. |
Таблица З отражает в высшей степени избирательный характер конкурсных языковых экзаменов. |
5.2 The complainant claimed that the State party presented his case in a selective and biased manner. |
5.2 Заявитель утверждал, что при рассмотрении его дела государство-участник проявило избирательный и пристрастный подход. |
One speaker suggested a more selective focus on issues analysed. |
Один оратор предложил применить более избирательный подход к анализируемым вопросам. |
Appropriate user training and selective access comprise significant elements of the strategy to ensure rational use of the system. |
Надлежащая подготовка пользователей и избирательный доступ являются важными элементами стратегии, призванной гарантировать рациональное использование системы. |
Fragmentary, often selective, approaches have shown their inadequacy. |
Ограниченный, зачастую избирательный подход доказал свою несостоятельность. |
The coverage through evaluation will be selective and strategic. |
Охват на основе оценки будет носить избирательный и стратегический характер. |
The guideline dealt with the intention of the reserving State in an arbitrary and selective manner. |
При рассмотрении вопроса о намерениях государства в руководящем положении применялся произвольный и избирательный подход. |
Nevertheless, the draft resolution regrettably omitted all information provided by his Government and instead took a selective and blatantly deceptive approach. |
Однако проект резолюции, к сожалению, пренебрегает всей информацией, представленной правительством страны оратора, и вместо этого занимает избирательный и явно дезориентирующий подход. |
Second, the report points out that the satellite-based images of the region provided by the Azerbaijani side were selective and incomplete. |
Во-вторых, в докладе указывается, что спутниковые снимки региона, представленные азербайджанской стороной, носят избирательный и неполный характер. |
Ms. Medal (Nicaragua) said that her delegation rejected selective, politicized approaches to human rights. |
Г-жа Медаль (Никарагуа) говорит, что делегация ее страны отвергает избирательный и политизированный подход к правам человека. |
Moreover, that selective, unbalanced and limited approach has been pursued in devising the content of the Code. |
Более того, при разработке содержания Кодекса применялся такой же избирательный, несбалансированный и ограниченный подход. |
The reasons given by those States are selective and circumstantial and have nothing to do with international peace and security. |
Доводы, которые приводят эти государства, носят избирательный и несущественный характер и не имеют ничего общего с международным миром и безопасностью. |
Such selective approaches may lead many non-nuclear-weapon States to question the relevance of the NPT itself. |
Такого рода избирательный подход может привести к тому, что многие не обладающие ядерным оружием государства поставят под сомнение значимость самого ДНЯО. |
With regard to paragraph 285, the judges note that the description and interpretation of the Chen case, affirmed by the Appeals Tribunal, is selective and misleading. |
Что касается пункта 285, то судьи отмечают, что характеристика и толкование дела Чена, подтвержденные Апелляционным трибуналом, носят избирательный и дезориентирующий характер. |
Okay, so then why are you being so selective? |
Ладно, тогда почему ты такой избирательный? |
It favoured a broad integral approach to the problem; a selective narrow approach was a contravention of the recently adopted United Nations Convention against Corruption. |
Она выступает за широкий комплексный подход к этой проблеме; избирательный узкий подход противоречит недавно принятой Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |