Английский - русский
Перевод слова Seawater
Вариант перевода Морскую воду

Примеры в контексте "Seawater - Морскую воду"

Примеры: Seawater - Морскую воду
I know not to drink seawater. Я знаю, что нельзя пить морскую воду.
So whoever can make seawater drinkable gets very rich. То есть, тот, кто сможет сделать морскую воду пригодной для питья, станет очень богатым.
When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate. Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция.
The body was partially immersed in seawater. Тело было частично погружено в морскую воду.
It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. Он всасывает через трубку морскую воду, а из него выходит уже пресная.
The fish were then transferred to clean seawater for 20 days. Затем рыб перенесли в чистую морскую воду на 20 дней.
It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. Он засасывает морскую воду через этот шланг и делает ее питьевой.
Finally, they have a salt gland that is located above their nasal passages and helps desalinate their body, as they drink seawater. Наконец, они имеют соленую железу, которая размещается выше их носовых отверстий и помогает поддерживать гомеостаз, поскольку они пьют морскую воду.
The ring dike will be provided with pumping system and retention area, would regulate and control seawater and use also as additional toll road. Кольцо дамбы будет обеспечено системой откачки и удержания воды, будет регулировать и контролировать морскую воду а также использоваться в качестве дополнительных платных дорог.
If it wasn't sucking seawater an hour ago, he'll send it back. Если она не всасывала морскую воду час назад, он пошлет ее назад.
And like shipwrecked men turning to seawater from uncontrollable thirst... many have died trying. И как те, кто пьет от жажды морскую воду, многие рисковали и погибали.
Now, this one is blue, and that's the color of most bioluminescence in the ocean because evolution has selected for the color that travels farthest through seawater in order to optimize communication. Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций.
The proposal defines "total water use" as the use of water from various sources (including seawater) to meet the needs of households, industrial use, irrigation, agricultural water supply, etc. В предложении "водопотребление" определяется как использование водных ресурсов (включая морскую воду), забранных из различных источников для удовлетворения хозяйственно-питьевых и производственных нужд, орошения, сельскохозяйственного водоснабжения и т.д.
Below the carbonate compensation depth, the organic matter at least partially decays in the water column as the sediments fall to the seafloor, thereby liberating metals into seawater rather than into the sediment interstitial waters, within which the best nodules form. На глубине ниже уровня карбонатной компенсации органические материалы по меньшей мере частично разлагаются в водной толще по мере погружения осадков на морское дно, высвобождая тем самым металлы в морскую воду, а не в воды осадочного слоя, где формируются наиболее высокосортные конкреции.
They can't drink seawater. Они не могут пить морскую воду.
You drank seawater, didn't you? Пил морскую воду, да?
It was recommended that, in wet sieving for grain-size analysis, seawater should be used and no chemical detergents should be added. При мокром просеивании для анализа размера гранул было рекомендовано использовать морскую воду и не добавлять никаких химических детергентов.
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. Мы могли бы использовать его для того, чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
The sieve-like madreporite allows entry of seawater into the stone canal, which connects to the ring canal around the mouth. Напоминающая сито мадрепоровая пластина позволяет вводить морскую воду в каменный канал, который соединён с кольцевым каналом вокруг рта.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity. Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
According to nuclear physicist (and co-founder of String field theory), Dr. Michio Kaku, the decision to use seawater arguably prevented a much greater disaster. По словам физика Митио Каку, решение использовать морскую воду, возможно, предотвратило гораздо большее бедствие.
I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
The method patented by Sylvester and two others involved building a battery (galvanic cell) from the items that one wanted to plate with zinc, and then leaving the construction in seawater. Метод, запатентованный им и двумя другими принимавшими участие лицами, заключался в построении гальванического элемента из элементов, которые надо было покрыть цинком, и затем помещения их в морскую воду.
Malta's tap water comes partly from ground water and partly from the reverse osmosis plants on the island transforming seawater into potable water. На Мальте источниками водопроводной воды являются, с одной стороны, подземные воды, а с другой стороны, находящиеся на острове опреснительные установки, превращающие морскую воду в питьевую методом обратного осмоса.
So, it was poured seawater, until he broke through the trachea. Так вот, в него вливали морскую воду, пока у него не прорвало трахею.