Английский - русский
Перевод слова Ruining
Вариант перевода Разрушил

Примеры в контексте "Ruining - Разрушил"

Примеры: Ruining - Разрушил
Blamed him for ruining his careeer. Обвинил в том, что разрушил его карьеру.
For betraying you, for ruining our marriage. За то, что изменил тебе, разрушил наш брак.
[Gurgles] That was for ruining my chances with the girl at the Crab Shack Christmas party. Это за то, что разрушил мои шансы с девушкой на Рождественской вечеринке в Крабьей Хижине.
He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты.
So all three women band together to kill Scott for ruining their marriages. Три женщины объединились убить Скотта, потому что он разрушил их браки.
Because I ended up ruining everything two weeks later. Потому что я всё равно разрушил всё 2 недели спустя.
Morgan, you are ruining my wedding. Морган, ты разрушил мою свадьбу!
And thank you, by the way, for ruining the memory of my favorite childhood movie. И, кстати, я благодарна тебе, за то, что разрушил мои вопоминания о моём любимом фильме детства.
I'm ruining your life and I don't care? Я разрушил твою жизнь - и я неухожен?
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил
I regret hurting you two... Ruining your friendship. Я сожалею, что сделал вам двоим больно и разрушил вашу дружбу.
For what? Ruining this woman's life? За то, что я разрушил её жизнь?
ruining everything we've built. и разрушил все, что мы построили.
Thanks for ruining my anniversary. Спасибо, что разрушил мою годовщину.
I met Bruce a couple days ago and - He told you some crazy story about me ruining his life? он наплёл тебе бредовых историй, что я ему жизнь разрушил? - Не слушай его, Райан.
I'm sorry for ruining your trust. Сожалею о том, что разрушил твою правду.
I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that. Я ненавижу тебя за то, что ты разрушил нашу дружбу, и мне кажется, я заслуживаю лучшего.
You'll pay for ruining this golden family moment! Ты поплатишься за то, что разрушил этот светлый момент!
Actually, I've come to try and stop you from ruining another one of your son's lives, just like you did with Bae. Вообще-то, я пришел попытаться тебя остановить, чтобы ты не разрушил жизнь еще одного своего сына, как ты сделал это с Беем.
Right after you run across the street and apologize to her for ruining her life? Сразу после того, как пересечёшь улицу и извинишься передней за то, что разрушил её жизнь?
He ruined mum's life and my life and he keeps ruining it. Он разрушил жизнь мамы и мою жизнь, и продолжает их рушить.
Sorry, I have my own life now, with my own evil scheme, which I've put a lot of work into and I don't need you ruining, like that bar Mitzvah. Извини, но теперь у меня своя жизнь и свой злобный план, в который я вложила кучу труда, и не хочу чтоб ты всё разрушил, как на бар-мицве.
I don't need Monty hall ruining my place of work when Monty hall has already ruined my home life. Мне не нужно, чтобы Монти Холл портил мою работу, когда Монти Холл уже разрушил мою личную жизнь.
For ruining all of this. За то, что разрушил всё это.
Apologize for ruining Polly. Извинись за то, что разрушил Полли.