Английский - русский
Перевод слова Resuscitate
Вариант перевода Реанимации

Примеры в контексте "Resuscitate - Реанимации"

Примеры: Resuscitate - Реанимации
Dr. Saeeda immediately began efforts to resuscitate her. Др Саида немедленно приступила к ее реанимации.
Unsuccessful efforts were made by doctors inside the ship to resuscitate him through heart massage. Врачи, находившиеся на судне, предприняли безуспешные усилия для его реанимации с помощью массажа сердца.
Rather, some doctors do indeed acknowledge that they openly discussed the possibility of gunshot injuries early in their efforts to resuscitate Ms. Bhutto, but excluded that possibility in their final assessment. При этом же некоторые врачи действительно признают, что они открыто обсуждали возможность полевых ранений при начальных попытках реанимации г-жи Бхутто, но исключили такую возможность в своей заключительной оценке.
The first artificial pacemaker was invented by Australian anaesthesiologist Dr Mark C Lidwell, and was used by him to resuscitate a newborn baby at the Crown Street Women's Hospital, Sydney, in 1926. Впервые электрокардиостимулятор был применён в практике анестезиологом Марком Лидвеллом (Магк С Lidwell) для реанимации новорождённого в женской больнице Краун-Стрит (Crown Street Women's Hospital) в Сиднее в 1926 году.
They asked about Do Not Resuscitate. Они спросили насчёт реанимации.
This is a DNR. Do Not Resuscitate. Это ООТ - "отказ от реанимации".
The hospital have a "do not resuscitate" on her. В больнице она числится как "не подлежащая реанимации".
Someone might have to sign the "do not resuscitate" form. Кто-то должен подписать отказ от реанимации.
you're signing a "do not resuscitate" order? Вы подписываете "отказ от реанимации"?
Okay, and your husband also said that you have a do not resuscitate in place? Хорошо, ваш муж также сказал, что у вас есть действующее постановление о запрете реанимации.
Come back with a "do not resuscitate" form and we'll talk. Вернись с бумагой об отказе от реанимации - тогда поговорим.
So it's up to the family to decide whether to resuscitate or not, and they're not good at decisions. У нас форма ДНР, отказ от реанимации, поэтому если остановится сердце, семья будет решать, проводить ли реанимацию.
When Marty and I married, the only thing I was willing to sign was his "do not resuscitate" order. Когда мы с Марти поженились, единственным документом, что я добровольно подписала, был приказ об "отказе от реанимации".