Английский - русский
Перевод слова Reserving
Вариант перевода Зарезервировав

Примеры в контексте "Reserving - Зарезервировав"

Примеры: Reserving - Зарезервировав
The Working Party decided to hold a four-day session of the Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables in May 2012, reserving one day for informal meetings of working groups. Рабочая группа постановила провести четырехдневную сессию Специализированной сессии по свежим фруктам и овощам в мае 2012 года, зарезервировав один день для неофициальных совещаний рабочих групп.
In the parliamentary election of 2001, three parties - the SLD, the UP and the UW introduced a quota system, reserving 30 % of the places on their lists of candidates for women. Во время парламентских выборов 2001 года три партии СДЛС, СТ и СС ввели систему квот, зарезервировав для женщин 30 процентов мест в своих партийных списках кандидатов.
Some delegations, while reserving their position on the content of the draft resolution, had expressed support for the initiative and considered it a genuine and welcomed attempt to overcome the current impasse. Некоторые делегации, зарезервировав свою позицию относительно содержания проекта резолюции, выразили поддержку данной инициативе и расценили ее как адекватную и заслуживающую одобрения попытку выйти из нынешнего тупикового положения.
Some delegations considered that by starting the meetings punctually and focusing the debate it would be feasible to deal with the agenda items in one week, perhaps reserving an additional two days for the preparation and adoption of the report. Некоторые делегации считали, что, если заседания будут начинаться вовремя и если обсуждения будут целенаправленными, можно будет рассматривать все пункты повестки дня в течение одной недели, возможно зарезервировав еще два дня для подготовки и принятия доклада.
Accordingly, the Republic of Finland, reserving its right to modify or to add to its submissions and in particular its right to claim compensation for any damage or loss arising from the bridge project, asked the Court to adjudge and declare: В этой связи Финляндская Республика, зарезервировав свое право на внесение изменений или добавлений в свои заключения, в частности свое право требовать возмещения любого ущерба или убытков в связи с осуществлением проекта строительства моста, обратилась в Суд с просьбой вынести решение и объявить:
It has been suggested that the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), by reserving the use of the high seas for peaceful purposes, has effectively outlawed acts of naval warfare on the high seas. Было высказано предположение о том, что Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, зарезервировав использование открытого моря для мирных целей, фактически поставила вне закона акты морской войны в открытом море.
With that report, she will conclude her study of the substantive aspects of the immunity, reserving the procedural aspects thereof for a subsequent report. Этим докладом она завершит свое исследование материально-правовых аспектов иммунитета, зарезервировав за собой право рассмотреть его процессуальные аспекты в одном из последующих докладов.