Примеры в контексте "Resemblance - Похож"

Примеры: Resemblance - Похож
The child bears a closer resemblance to his mother. Ребёнок больше похож на свою маму.
A little drooly, but I see the resemblance. Такой мелкий, а уже похож.
He bears a cursory resemblance to me. Чем-то он немного похож на меня.
He bares a striking resemblance to you, Mr. Elspeth. Который поразительно похож на Вас, мистер Элспет.
This Cloak bears more resemblance to a kimono or a robe. Этот плащ больше похож на кимоно или халат.
Please pay particular attention to this photo of a man who bears a remarkable resemblance to Mr. Charles Riggs. Пожалуйста, особо внимательно посмотрите на эту фотографию, на человека, который очень сильно похож на мистера Чарльза Риггса.
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период.
Bears more resemblance to Slade Wilson or Anthony Ivo. Больше похож на Слейда Уилсона или Энтони Иво.
Apparently, I bear a passing resemblance to Abraham Lincoln. Очевидно, я очень похож на Авраама Линкольна.
I don't see any resemblance. Хотя совершенно на меня не похож.
You bear a striking resemblance to Inspector Spacetime's Supervillain Thoraxis. Ты ужасно похож на суперзлодея Тораксиса из "Инспектора Континиума".
I would bet you if we could see mike harrison back then, He would bear a striking resemblance to our unsubs' victims. Спорим, если бы мы увидели Марка Харрисона в то время, он был бы удивительно похож на жертв нашего преступника.
Though there is now a statue in the nation's capital that bears a striking resemblance to Mr. Rory. Хотя появился памятник в столице, который чрезвычайно похож на мистера Рори.
The exertion of the tour exhausted Debs, and at certain points his brother Theodore - who bore a great resemblance to Eugene - substituted for him to allow the candidate to rest. Проведение тура утомило Дебса, и в определенные моменты его брат Теодор, который был очень похож на Юджина, заменял его, чтобы позволить кандидату отдохнуть.
I mean, the guy Ms. Li was talking about didn't bear any resemblance to the guy we met. Я хочу сказать, тот парень, про которого говорила мисс Ли, совсем не похож на того, которого мы видели.
(c) One of the six persons bore a resemblance to Mr. Abu Adass, who was depicted in a video of an extremist group that had claimed responsibility for the bombing. с) один из этих шести человек был похож на г-на Абу Адаса, изображение которого было на видеопленке одной экстремистской группы, взявшей на себя ответственность за взрыв.
The Tropical Bar (it was called the D ration throughout the war, despite its new appellation) had more of a resemblance to normal chocolate bars in its shape and flavor than the original D ration, which it gradually replaced by 1945. «Тропический шоколад» (его всегда называли паёк D в течение всей войны, несмотря на его новое официальное наименование) был больше похож на нормальный шоколад по своим форме и вкусу, чем изначальный шоколад пайка D, который он постепенно заменил к 1945 году.
HIS HANDWRITING BEARS A STRONG RESEMBLANCE TO YOUR OWN. Его почерк очень похож на ваш.
You have a family resemblance. Он чем-то на тебя похож.
But the futurists' financial world bears no resemblance to today's financial world. Но финансовый мир футуристов совершенно не похож на финансовый мир сегодняшнего дня.
While an employee at McDonald's in the early 1990s, his co-workers took notice of his resemblance to pop singer Michael Jackson. В начале 1990-х годов, работая в Макдоналдсе, показывал своим сотрудникам, как он похож на Майкла Джексона.
Lucio was nicknamed "Lagarto" by Marcio Feitosa, as a joke due to Lucio's resemblance to the reptile. Своё прозвище Лусио получил благодаря Марсио Фейтозе, который в шутку говорил, что Лусио похож на рептилию.
Besides, the remarkable asteroid Chiron (2060) is quite near to this point of bend. This asteroid, unlike the others, rather shows more resemblance with a planetoid that with a fragment of some destroyed celestial body. Кроме того, вблизи этой точки перегиба находится замечательный астероид Хирон (2060), который больше похож на планетоид, чем на осколок разрушенного небесного тела, как большинство других астероидов.
You bear a remarkable resemblance to the disgrace prince, who fled after murdering the king. Ты удивительно похож на некого опального принца, что сбежал, убив царя.
No, there is a resemblance, nothing more. Просто очень похож, и всё.