Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представительности

Примеры в контексте "Representative - Представительности"

Примеры: Representative - Представительности
The need for a more representative and effective Council continues to grow. Продолжает обостряться необходимость расширения представительности и повышения эффективности Совета.
It is the minister who decides whether or not the organization is representative. Министр принимает решение относительно такой представительности.
Enhancing the representative character of the Security Council should not erode its effectiveness. Повышение представительности Совета Безопасности не должно наносить ущерба его работоспособности.
For our part, the United Kingdom is committed to making the Security Council more representative. Соединенное Королевство полно решимости добиваться повышения представительности Совета Безопасности.
That had revealed the representative character of those movements in the face of the colonizer and world opinion. Это явилось свидетельством представительности этих движений для колонизаторов или мирового общественного мнения.
For many years we have wished to see an enlarged and more representative CD. В течение многих лет мы хотели расширения и повышения представительности КР.
It is now imperative that we achieve a more representative Council. Сейчас становится настоятельной необходимостью повышение представительности Совета.
Third, a careful balance must be struck between the effectiveness of the Council and the necessity to enhance its representative character. В-третьих, должен быть установлен тщательный баланс между эффективностью Совета и необходимостью увеличения его представительности.
In addition to maintaining its necessary representative character, the Security Council should also preserve the required operational flexibility. Помимо поддержания должной представительности, Совет Безопасности должен также сохранять необходимую оперативную гибкость.
The proposals of the Non-Aligned Movement all demonstrate the wish to strengthen the effectiveness and representative character of this important body. Предложения стран Движения неприсоединения являются отражением их стремления к повышению эффективности и представительности этого важного органа.
Therefore, there is an irrefutable presumption that these employee trade unions are representative. Эти профсоюзные организации пользуются на этом основании неоспоримой презумпцией представительности.
Mexico believes that expanding the Security Council is an unavoidable necessity in order to make that body more representative. Мексика полагает, что расширение Совета Безопасности является неизбежной необходимостью для усиления представительности этого органа.
We would also like to underline the importance of the Board's being representative. Мы также хотели бы особо выделить значение представительности этого Совета.
Iceland has persistently called for reform of the Security Council in order to make it more representative. Исландия всегда последовательно призывала к реформированию Совета для повышения его представительности.
A number of SPLM members had been recruited into the ranks to make the Service more representative. Для повышения представительности Службы в нее был зачислен ряд военнослужащих НОАС.
Peru supports reform of the Security Council to make it more effective, transparent and representative. Перу поддерживает реформу Совета Безопасности, которая направлена на повышение его эффективности, транспарентности и представительности.
Lobbying constitutes a mainstream method of influencing government policy, as a means of enhancing representative government. Лоббирование, являясь средством повышения представительности власти, представляет собой общепризнанный способ влияния на государственную политику.
The Court, in carrying out its entrusted functions, must never lose sight of its representative character. Суд, выполняя возложенные на него функции, никогда не должен упускать из виду своей представительности.
Without question, debate over its composition involves the need to make it more representative and thus increase its legitimacy. Несомненно, что обсуждение вопроса о его членском составе подразумевает необходимость расширения его представительности и, соответственно, повышения его легитимности.
And it would neither enhance the Council's legitimacy and representative character, nor improve the effectiveness of its actions. Это не будет содействовать ни укреплению легитимности и представительности Совета, ни повышению эффективности его деятельности.
All national actors, including NGOs and the private sector, must interact constructively to achieve democratic and representative outcomes. Все национальные субъекты, включая неправительственные организации и частный сектор, должны конструктивно взаимодействовать ради обеспечения демократии и представительности выборных органов.
For that reason it is necessary that the principal organs be more representative. Для этого нам необходимо обеспечить более высокий уровень представительности в ее главных органах.
The reform of the Security Council should be aimed at making that authoritative organ more representative and more effective in its decision-making. Реформа Совета Безопасности должна быть направлена на придание этому авторитетному органу большей представительности и повышение результативности принимаемых решений.
It must be accepted that the Security Council must be strengthened and made more representative by expanding its permanent and non-permanent membership. Мы должны признать необходимость повышения роли и представительности Совета Безопасности путем увеличения числа его постоянных и непостоянных членов.
A higher number of women would contribute towards more balanced and representative defence and security forces. Обеспечению большей сбалансированности и представительности сил обороны и безопасности способствовало бы увеличение в их составе числа женщин.