Английский - русский
Перевод слова Remarkable
Вариант перевода Примечательный

Примеры в контексте "Remarkable - Примечательный"

Примеры: Remarkable - Примечательный
It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. Это был примечательный, многообещающий год для Мьянмы, богатый на перемены.
You might have the most remarkable mind this world has ever seen. У вас, возможно, самый примечательный ум, который когда-либо видел этот мир.
Another remarkable aspect is the degree of common thinking and common purpose among those countries and organizations. Еще один примечательный аспект - степень общего осознания и понимания общности цели среди этих стран и организаций.
Although remarkable, it is useful to place the current boom in commodity prices in historical perspective. Несмотря на примечательный характер нынешнего резкого повышения цен на сырьевые товары, анализировать это явление целесообразно с учетом исторических фактов.
A remarkable story about the origin of the Madura Strait is contained in the Javanese historical poem of Nagarakertagama, dating from circa 1365. Примечательный рассказ о происхождении Мадурского пролива содержится в яванской исторической поэме Нагаракертагама, датируемой 1365 годом.
Van Galen, officer and an eyewitness wrote: This was a remarkable man. Ван Гален офицер и очевидец писал о Сурхае: «Это был человек примечательный наружности.
Well, I'm told he's a remarkable... young man. Могу сказать, он примечательный молодой человек.
In this respect, there is a remarkable consensus of all the principal parties active on Poland's political scene. В этой связи есть примечательный консенсус всех главных сторон, активных на политической арене Польши.
It has in fact been a remarkable month in many respects. Это был примечательный месяц во многих отношениях.
Despite the remarkable process achieved in Kosovo since the adoption of resolution 1244, significant challenges remain. Несмотря на примечательный прогресс, достигнутый в Косово после принятия резолюции 1244, остаются значительные нерешенные задачи.
The people and the Government of Timor-Leste have come a remarkable distance in the short time since independence. Народ и правительство Тимора-Лешти прошли примечательный путь за столь короткий срок после обретения независимости.
We also believe that the remarkable strides the Chinese people on Taiwan have made in the last two decades should not be squandered. Мы также считаем, что примечательный прогресс, достигнутый китайским народом на Тайване за последние два десятилетия, нельзя сбросить со счетов.
You know, François thinks you are a very remarkable man. Знаешь, Франсуа думает, что ты весьма примечательный человек.
Yet, that remarkable increase in activity has not, unfortunately, resulted in a comparable reduction in threats to international peace and security. Однако этот примечательный рост активности, к сожалению, не привел к пропорциональному снижению числа угроз международному миру и безопасности.
My delegation would like to pay him special tribute for his distinguished leadership and remarkable contribution to the United Nations, taking into consideration his imminent departure at the end of a long, dedicated and brilliant career in the service of our Organization. Моя делегация хотела бы особенно воздать ему должное за его выдающееся руководство и примечательный вклад в Организацию Объединенных Наций, с учетом его скорого ухода в конце долгой, самоотверженной и блестящей карьеры на службе нашей Организации.
The law on local government recently approved by Parliament also constitutes a remarkable step forward, since it stresses the need for the sustainable management of human resources at the local level. Закон о местном управлении, недавно одобренный парламентом, также представляет собой примечательный шаг вперед, поскольку подчеркивает необходимость в устойчивом управлении людскими ресурсами на местном уровне.
The guiding principles on demand reduction, which we are talking about today and which we will hope to adopt at this special session, represent a remarkable step forward for the United Nations. Руководящие принципы сокращения спроса, о которых мы говорим сегодня и которые мы надеемся принять на этой специальной сессии, представляют собой примечательный шаг вперед для Организации Объединенных Наций.
The remarkable example of the West Bank village of Bil'in, the population of which held weekly demonstrations against the construction of the separation wall, attested to that spirit of resistance. Этот дух сопротивления подтверждает примечательный пример находящейся на Западном берегу деревни Билин, население которой еженедельно выходит на демонстрации против строительства разделительной стены.
In this context, I wish to commend the successful work of the Office of the High Representative and the representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which made a remarkable contribution to achieving this political compromise. В этом контексте я хотел бы высоко оценить успешную работу Управления Высокого представителя и представителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которые внесли примечательный вклад в достижение политического компромисса.
Human Rights Watch, during its fact-finding mission on violence against Rwandan women during the genocide, also comments on this remarkable factor, the enormous propaganda against Tutsi women during the period leading up to the genocide. Организация по наблюдению за соблюдением прав человека в ходе своей миссии по установлению фактов насилия в отношении руандийских женщин во время геноцида также отмечает такой примечательный факт, как энергичная пропаганда, развернутая против женщин-тутси в период, предшествующий геноциду 5/.
You're a pretty remarkable guy. А вы примечательный парень.
It was a remarkable cry for help, and a serious indictment of the economics profession, not to mention all those extravagantly rewarded finance professors in business schools from Harvard to Hyderabad. Это был примечательный призыв о помощи и серьезное обвинение экономической профессии, не говоря уже обо всех этих чрезмерно заслуженных финансовых профессорах бизнес-школ от Гарварда до Хайдарабада.
Comparing where we are today to where we were three years ago shows that there has been a remarkable amount of progress. Если сравнить то, где мы находимся сегодня и где были три года назад, то налицо будет примечательный прогресс.
In the history of nuclear-weapon-free zones, this year will go down as a remarkable one with treaties entering into force for the two regions of Central Asia and Africa. В историю создания зон, свободных от ядерного оружия, этот год войдет как весьма примечательный, поскольку вступили в силу договоры в отношении двух регионов - Центральной Азии и Африки.
The progress made by the Governments of the Lao People's Democratic Republic and Myanmar in reducing illicit opium poppy cultivation has been remarkable. Достигнутый правительствами Лаосской Народно-Демократической Республики и Мьянмы прогресс в сокращении масштабов незаконного культивирования опийного мака носил весьма примечательный характер.