Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
There are presently no US Federal regulations that specify requirements for determining battery performance. В настоящее время в США не предусмотрено федеральных правил, устанавливающих требования в отношении определения эксплуатационных характеристик аккумуляторов.
In addition, please clarify how the State party enforces minimum wage regulations. Кроме того, просьба пояснить, каким образом государство-участник обеспечивает соблюдение правил, регламентирующих минимальную заработную плату.
Updated existing regulations and create new ones to boost ITS solutions for Vehicle Safety. Обновление существующих правил и создание новых правил для продвижения решений в области ИТС в целях обеспечения безопасности транспортных средств.
Nevertheless for the enforcement of new regulations lead-time is sometimes necessary mainly for manufactures. Тем не менее для обеспечения применения новых Правил иногда необходимо определенное время, в основном для изготовителей.
Safety implications: No problem since regulations exist for similar products. Безопасность: Никаких проблем не возникнет, принимая во внимание наличие правил для аналогичных продуктов.
There are no other specific regulations. Других специальных правил по этому вопросу не существует.
The lack of national regulations on ozone-depleting substances creates implementation difficulties for some countries. Отсутствие национальных правил по веществам, разрушающим озоновый слой, создает для некоторых стран трудности в области осуществления Конвенции.
Advisory services for the reform of prison legislation and regulations will also be provided. Будет также организовано консультативное обслуживание по вопросам, связанным с пересмотром законодательства, регулирующего деятельность исправительных учреждений, и тюремных правил.
Consensus-building was essential before the application of environmental policies and regulations. До проведения в жизнь экологической политики и правил крайне важно добиваться достижения консенсуса по соответствующим вопросам.
However, no special regulations existed to date. Однако никаких специальных правил на этот счет пока не существует.
Fewer have formal procedures for participation in the preparation of regulations. В нескольких странах действуют формальные процедуры, регламентирующие участие общественности в процессе разработки правил.
It will also maximize economic effectiveness of pedestrian protection regulations globally. Они также позволят в максимальной степени обеспечить экономическую эффективность правил защиты пешеходов на глобальном уровне.
This voluntary Recommendation suggests mechanisms for interested Governments to harmonize their mandatory regulations using existing relevant international standards. В этой не имеющей обязательного характера рекомендации заинтересованным правительствам предлагается механизм приведения в соответствие их обязательных правил с использованием существующих международных стандартов в соответствующей области.
Such consultations can significantly reduce cost impacts of regulations. Такого рода консультации могут значительно снизить эффект воздействия правил и положений на издержки.
Training staff to apply the regulations. Подготовка персонала по вопросам исполнения и соблюдения установленных норм и правил.
It also provided for research and analysis, and the adaptation of regulations. Кроме того, в этом плане предусмотрено проведение исследовательской и аналитической работы, а также адаптация правил.
The Electoral Commission also fined several political entities and coalitions for breaching electoral regulations. Кроме того, Избирательная комиссия наложила штраф на ряд политических партий и коалиций за нарушение правил участия в выборах.
The Managing Director signed 10 core forestry regulations into effect in September. В сентябре директор-распорядитель подписал 10 основных правил лесопользования, после чего они вступили в силу.
Minimum wage regulations were effectively enforced. Обеспечивается эффективное соблюдение правил, касающихся минимальных размеров заработной платы.
The gtr will be developed based in part on existing national regulations, directives of Contracting Parties as well as the international standards and regulations listed below. Гтп будут разработаны отчасти на основе существующих национальных правил, директив Договаривающихся сторон, а также перечисленных ниже международных стандартов и правил.
Human resources also assist staff and management with interpreting staff rules and regulations. Служба людских ресурсов оказывает также помощь сотрудникам и руководителям в толковании правил и положений о персонале.
It was generally recognized that liberalization presumed regulations. В целом признавалось, что либерализация подразумевает наличие определенных нормативных правил.
Establish contracting and administrative systems to move national staff from UNDP to WFP/FAO regulations. Создание договорных и административных систем, в целях переключения работы национального персонала с правил ПРООН на правила ВПП/ФАО.
Pressure to achieve results may lead to circumventing policies, rules and regulations. Острая потребность в достижении результатов может привести к действиям в обход действующей политики, правил и нормативов.
However, the regulations to encourage entrepreneurship needed to be revised and simplified. Вместе с тем, в целях облегчения деятельности по созданию предприятий следует продолжить работу по более эффективному пересмотру и упрощению существующих правил.