Примеры в контексте "Recording - Учет"

Примеры: Recording - Учет
Accrual recording means that flows are recorded when the economic value is created or extinguished. Учет по методу начисления означает, что потоки регистрируются в тот момент, когда экономическая ценность создается или погашается.
The recording of these activities in contributions received in advance obscures the fair presentation of this account and accounts receivables. Учет этой деятельности в контексте взносов, полученных авансом, не позволяет получить объективную информацию по этому счету и счетам дебиторской задолженности.
The study proposed ways to improve the recording of traded goods and the collection of related tax. По итогам анализа было предложено усовершенствовать учет реализуемых товаров, а также сбор соответствующих налогов.
This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. Это позволило улучшить учет долговых обязательств и валидацию данных, а также укрепить потенциал в плане выпуска бюллетеней по национальной долговой статистике.
UN-Women attributed the deficiencies to its being a new entity and recording its assets under IPSAS for the first time. Структура «ООН-женщины» объяснила эти недостатки тем фактом, что является новой организацией и впервые осуществляет учет своих активов в соответствии с МСУГС.
Monitoring and recording results, developing capacity, and policy support should be the priorities for the second generation of "Delivering as one". Контроль и учет результатов, развитие потенциала и политическая поддержка должны стать приоритетами «Единства действий» второго поколения.
Programme supplies stock recording and reporting was also weak in some cases. В некоторых случаях ненадлежащим образом велись учет запасов предметов снабжения и отчетность по ним.
The cross-border recording of imports and exports differs from the recommendations of 2008 SNA and BPM6. Такой трансграничный учет импорта и экспорта отличается от рекомендаций СНС 2008 и РПБ6.
This may reflect the availability of alternative private providers but poor recording of statistics have been cited as contributing factors. Это может являться отражением присутствия альтернативных частных поставщиков, однако в числе способствующих факторов был назван недостаточный учет статистических данных.
This seriously complicates the recording of IPP related trade flows. Это серьезно осложняет учет связанных с ПИС торговых потоков.
This recording creates without doubt a deficiency in the accounts. Несомненно, подобный учет привносит в счета элемент неточности.
States should, as appropriate, provide for the identification, recording or registration of such rights and interests. Государства должны, в необходимых случаях, обеспечивать выявление, учет или регистрацию таких прав и интересов.
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео».
This enables the tracking, recording and registering of participants, as well as an enhanced service package. Это позволяет отслеживать, обеспечивать учет и регистрировать участников, а также оказывать более широкий диапазон услуг.
For such assessment the recording of stocks on hand is indispensable. Для проведения таких оценок необходим учет товарно-материальных запасов.
The recording of voluntary contributions in kind as income and expenditure should take place simultaneously. Учет добровольных взносов натурой в качестве поступлений и расходов должен производиться одновременно .
The general trade system provides a more comprehensive recording of the external trade flows than does the special system. Общая система торговли обеспечивает более полный по сравнению со специальной системой учет внешних торговых потоков.
As a result, recording and reporting was not reliable. В результате этого учет и отчетность были ненадежными.
It is anticipated that the recording of certain skills data will be made mandatory, including skills available for consultancies. Предполагается, что учет данных о квалифицированных кадрах определенных категорий будет обязательным, включая квалифицированные кадры, которые могут использоваться в качестве консультантов.
Although implementation continued throughout 1996, not all field offices were able to complete the recording of their assets. Хотя действие этой системы продолжалось в 1996 году, не все отделения на местах смогли завершить учет своего имущества.
Thereafter, full recording and reconciliation of data in the Financial Performance Control System will take place during 2009. После этого в течение 2009 года будет проходить полный учет и сверка данных в Системе контроля за финансовой деятельностью.
The importance of tracking and recording assets and monitoring their use from the start cannot be underestimated. Нельзя недооценивать важное значение того, чтобы с самого начала был налажен контроль над этим имуществом и его учет, а также надзор за его использованием.
The recording of transactions in the general ledger is done on an ongoing basis. Учет операций в общей бухгалтерской книге осуществляется на текущей основе.
The recording and support of families in need of assistance shall be organized by the social services departments. Учет и поддержка семей, нуждающихся в помощи, организуется органами социального обеспечения.
In the past, the recording of cattle varieties took place at five-year intervals. В прошлом учет различных пород крупного рогатого скота производился каждые пять лет.