In addition, some children were abducted for ransom. |
Кроме того, некоторые дети были похищены с целью получения выкупа. |
Attacks to abduct somebody, seize transport or commercial vehicle, usually for ransom. |
Нападения, совершаемые с целью похитить кого-либо или захватить транспортное, в том числе коммерческое, средство, как правило в целях получения выкупа. |
In recent years, kidnapping for ransom has also emerged as a significant source of terrorist financing. |
В последние годы похищение людей с целью получения выкупа также превратилось в один из важных источников финансирования терроризма. |
For example, in the Central African Republic there are at least 12 known cases of children abducted for ransom. |
Например, в Центральноафриканской Республике известны по меньшей мере 12 случаев похищения детей с целью получения выкупа. |
These have included abductions of Westerners for ransom and armed clashes with security forces. |
Это включает похищение граждан западных государств с целью получения выкупа и вооруженные столкновения с силами безопасности. |
On some occasions, hostages are taken for ransom. |
В некоторых случаях для получения выкупа берутся заложники. |
Unfortunately, this positive trend was overshadowed by a series of kidnappings perpetrated mainly by local criminal groups for the purpose of ransom collection. |
К сожалению, эта позитивная тенденция была омрачена рядом похищений, совершенных в основном местными преступными группами в целях получения выкупа. |
Other illegal income-generating activities include the extortion of businesses and individuals, the sale of stolen antiquities and the kidnapping of persons for ransom. |
Ведется и другая деятельность по извлечению незаконных доходов, например вымогательство у юридических и физических лиц, продажа украденных древностей и похищение людей ради получения выкупа. |
People attempting to leave the villages are often kidnapped, held for ransom or killed. |
Людей, которые пытаются покинуть деревни, часто похищают с целью получения выкупа или убивают. |
Overall, it is estimated that kidnapping for ransom in Colombia nets groups an average of $ 220 million a year. |
В целом, по имеющимся оценкам, в результате похищения людей с целью получения выкупа в Колумбии преступные группы зарабатывают в среднем 220 млн. долл. в год. |
In December 2013, a pattern of holding hostages for ransom was documented in Damascus. |
В декабре 2013 года в Дамаске были зарегистрированы факты удержания заложников в целях получения выкупа. |
People were abducted for ransom, for forced labour and to be exchanged for fighters held by the Ukrainian authorities. |
Людей похищали с целью получения выкупа, для принудительного труда и для обмена на бойцов, захваченных украинскими властями. |
In February 2012, the FARC announced it would end all kidnapping of civilians for ransom. |
В феврале 2012 года РВСК объявили, что они прекратят похищать мирных жителей с целью получения выкупа. |
Children were abducted by armed bandits for ransom, and were killed if their parents failed to pay. |
Вооружённые бандиты похищали детей с целью получения выкупа и убивали тех, чьи родители отказывались платить. |
Armed criminal groups kidnapped high-profile Afghans for ransom. |
Вооружённые преступные группировки похищали высокопоставленных афганцев с целью получения выкупа. |
A matter of serious concern is the involvement of police and military personnel in criminal kidnapping for ransom. |
Серьезную обеспокоенность вызывает причастность сотрудников полиции и военнослужащих к случаям преступного похищения людей с целью получения выкупа. |
Another new trend which is emerging in the northern part of the Malacca Straits involves kidnapping of crew members for ransom. |
Еще одна новая тенденция, которая намечается в северной части Малаккского пролива, заключается в похищении членов экипажа ради получения выкупа. |
The resurgence of brutal kidnappings for ransom is a worrisome development. |
Возобновление варварских похищений людей с целью получения выкупа вызывает серьезную озабоченность. |
Commercial vessels have occasionally been seized in Somalia, for political reasons or for ransom. |
В Сомали отмечались случаи захвата торговых судов либо по политическим соображениям, либо для получения выкупа. |
Commercial vessels are also often seized, for political reasons or for ransom. |
Кроме того, по политическим мотивам или в целях получения выкупа часто захватывались торговые суда. |
Outside Mindanao, kidnapping for ransom appeared to have been on a decline. |
За пределами Минданао практика похищения людей ради получения выкупа, по всей видимости, идет на убыль. |
Commercial vessels are also often seized, sometimes for political reasons, but often for ransom. |
Нередко захватываются и торговые суда: иногда это делается в силу политических причин, но зачастую - и для получения выкупа. |
There was a decrease in the number of reported cases involving the kidnapping of minors for ransom or assault. |
При этом поступило меньше сообщений о похищении несовершеннолетних в целях получения выкупа и случаях нападений. |
He stressed that hostage-taking and kidnapping for ransom were the main sources of funding of terrorism. |
Он подчеркнул, что захват заложников и похищение людей в целях получения выкупа выступают основными источниками финансирования терроризма. |
They are increasingly kidnapping people for ransom, demanding upwards of CFA 100,000, and killing hostages whose families cannot pay. |
Во все больших масштабах они занимаются похищением людей для получения выкупа, требуя при этом суммы до 100000 франков КФА и убивая заложников, семьи которых не могут платить. |