Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Шуметь

Примеры в контексте "Quiet - Шуметь"

Примеры: Quiet - Шуметь
I heard you getting up. Trying to be all quiet. У-у я слышал, как ты вставала, стараясь не шуметь.
Although, if you did want to be very quiet and not let anyone see, it couldn't hurt. Хотя если ты не будешь шуметь и не попадешься никому на глаза... хуже не будет.
I'll keep them quiet, Captain, and there won't be any lights. Мы небудем ни шуметь, ни подавать сигналы.
No need to play it quiet. Больше не стоит пытаться не шуметь.
And if we're quiet, you can hear just the smallest whisper of wind through the trees. И если мы не будем шуметь, ты сможешь услышать даже слабейший шёпот ветра в ветвях деревьев.
You have to be very quiet. Такое случается, если шуметь.
We'll be more quiet. Мы не будем шуметь.
You have be very quiet. It's... Такое случается, если шуметь.
Keep him quiet tonight, will you? Не давайте ему шуметь.
You have to be really quiet. Тебе придется не шуметь.
First grade teacher Kaitlin Roig, 29 years old, hid 14 students in a bathroom and barricaded the door, telling them to be completely quiet to remain safe. Двадцатидевятилетняя учительница Кэйтлин Ройг (Kaitlin Roig) спрятала четырнадцать своих учеников в туалете, попросила их не шуметь и забаррикадировала дверь.
Erm, just... just keep it quiet, OK? Постарайтесь не шуметь, хорошо?
Could you be a little more quiet - I'm working with an author! Можно не шуметь, когда я работаю с автором?
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. И я подумала: "Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь".
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. I can't make noise. И я подумала: "Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь".
He's all right if you take it nice and quiet. Он разрешит, если ты не будешь шуметь, и будешь вести себя хорошо.
And if you allow yourself to get quiet now and again to really be still you will hear the sound of my voice. И... если вы сможете... прислушаться в тишине... совсем не шуметь... то сможете услышать мой голос.
I do not see why we have to be so quiet. Я не понимаю, почему мы не должны шуметь Это ведь просто Город Гоблинов.