Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
The Qatar National Vision 2030 aims to build a society that promotes justice and equality. Национальная концепция развития Катара до 2030 года направлена на строительство такого общества, которое бы стремилось к справедливости и равенству.
They remained in Qatar under threat of deportation. Они не покинули территорию Катара, но им по-прежнему грозит депортация.
Qatar's campaign was unsuccessful despite Khalfan scoring two goals. Кампания Катара была неудачной, несмотря на то, что Хальфан забил два гола.
In addition, Qatar's charitable institutions have financed other humanitarian projects. Кроме того, благотворительные учреждения Катара предоставили средства на осуществление других проектов в гуманитарной области.
Representatives of Qatar and Saudi Arabia also participated. В ее работе также участвовали представители Катара и Саудовской Аравии.
Those allocations prove Qatar's determination and commitment to achieving sustainable and comprehensive development. Эти ассигнования свидетельствуют о приверженности Катара достижению устойчивого и всеобъемлющего развития, равно как о его решимости добиться этого.
The Government of Qatar informed that this was taken into account and implemented. Правительство Катара сообщило, что эта рекомендация учитывается и выполняется.
It reveals the hidden schemes of its sponsors, Qatar and Saudi Arabia. Она раскрывает тайные замыслы ее спонсоров - Катара и Саудовской Аравии.
Furthermore, the authorities of Qatar are obliged to provide medical support to such persons. Кроме того, власти Катара обязаны оказывать медицинскую помощь таким лицам.
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
Djibouti has initiated a number of large infrastructure projects with the support of China and Qatar. Джибути приступило к реализации ряда крупных инфраструктурных проектов при поддержке Китая и Катара.
The activities of such groups presented no threat to Qatar. Деятельность таких групп не представляет угрозы для Катара.
The workshop was organized in cooperation and with the support of the Ministry of Business and Trade of Qatar. Рабочее совещание было организовано при содействии и поддержке со стороны Министерства предпринимательства и торговли Катара.
To date, the Panel had received responses only from France and Qatar. На сегодняшний день Группа получила ответы только от Катара и Франции.
The comments by Chile, El Salvador and Qatar are reproduced below. Комментарии Чили, Сальвадора и Катара приводятся ниже.
In order to embed sustainability in Qatar's economy, progress is needed in three balanced and mutually reinforcing directions. Чтобы обеспечить устойчивое экономическое развитие Катара, необходим сбалансированный и взаимодополняющий прогресс по трем направлениям.
The health-care system will help all of the inhabitants of Qatar to live longer and healthier lives. Система здравоохранения поможет всем жителям Катара жить дольше и сохранять свое здоровье.
Fostering cross-sectoral links A distinctive feature of Qatar's first National Development Strategy is its incorporation of cross-sectoral linkages and relationships in order to ensure successful outcomes. Отличительной особенностью первой Стратегии национального развития Катара является включение в нее межсекторальных связей и взаимодействия для обеспечения успешных результатов.
Qatar's public administration institutions are evolving rapidly and striving to meet the needs of citizens and clients. Учреждения государственного управления Катара быстро преобразуются и стремятся к удовлетворению потребностей граждан и клиентов.
The national authorities of Qatar reiterated their commitment to make all possible efforts to facilitate the preparations for the Congress. Национальные власти Катара подтвердили свое обязательство приложить все возможные усилия для содействия в подготовке к Конгрессу.
Then, she chaired the national committee for drafting Qatar's first report on the implementation of the Convention. Затем являлась председателем национального комитета по подготовке первого доклада Катара об осуществлении Конвенции.
Indeed, migrant workers account for more than four fifths of the population of Qatar. Достаточно сказать, что трудящиеся-мигранты составляют более четырех пятых населения Катара.
The officers were drawn from Ministry of the Interior police departments in various parts of Qatar. Эти сотрудники были отобраны департаментами полиции Министерства внутренних дел в различных районах Катара.
For example, the President of Qatar University is a woman. Например, ректором Университета Катара является женщина.
The Permanent Constitution of Qatar contained articles confirming the principles of equality between people and non-discrimination. Постоянная Конституция Катара содержит статьи, подтверждающие принципы равенства между людьми и недискриминации.