Английский - русский
Перевод слова Pursuing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Pursuing - Осуществляет"

Примеры: Pursuing - Осуществляет
∙ Legal action against those pursuing unsustainable mining practices. Меры правового воздействия в отношении тех, кто осуществляет нерациональную добычу полезных ископаемых.
The World Food Programme was pursuing other South-South cooperation initiatives with China and the Republic of Korea. Всемирная продовольственная программа осуществляет другие инициативы в рамках сотрудничества Юг - Юг с Китаем и Республикой Корея.
In this connection, Morocco is pursuing a comprehensive, integrated and proactive strategy aimed at eliminating festering fanaticism and uprooting terrorism. В этой связи Королевство Марокко осуществляет глобальную, комплексную и инициативную стратегию, направленную на то, чтобы лишить фанатизм питательной почвы и ликвидировать корни терроризма.
The Government is pursuing through FONAVIPO a strategy of having projects implemented by private enterprises on the basis of public bidding. Через ФОНАВИПО правительство осуществляет стратегию реализации проектов частными предприятиями на основе открытых торгов.
More recently, the ICT Network had identified and was pursuing initiatives to implement the framework. Недавно была создана Сеть координаторов по вопросам ИКТ, которая осуществляет инициативы по реализации стратегического механизма.
It should be mentioned that UNHCR is pursuing Result-Based Management, of which performance management forms an integral part. Следует упомянуть о том, что УВКБ осуществляет ориентированное на конкретные результаты управление, неотъемлемой частью которого является организация служебной деятельности.
As part of the fight against poverty, the Peruvian Government is pursuing a series of policies to assist those living in poverty. В рамках борьбы с нищетой государство осуществляет ряд мероприятий в интересах групп населения, которые находятся в наиболее бедственном положении.
Disregarding the norms of international law, the Republic of Armenia is pursuing a policy of the fait accompli with respect to the occupied Azerbaijani territories. Игнорируя нормы международного права, Республика Армения осуществляет политику свершившегося факта в отношении оккупированных азербайджанских территорий.
ECO is presently pursuing cooperation along various lines, but especially in trade, transport, agriculture and industry. В настоящее время ОЭС осуществляет сотрудничество по целому раду направлений, однако главными из них являются торговля, транспорт, сельское хозяйство и промышленность.
ESCAP is, moreover, pursuing activities in support of harmonization of foreign direct investment policies within subregions. Кроме того, ЭСКАТО осуществляет мероприятия в поддержку согласования политики в области прямых иностранных инвестиций в рамках субрегионов.
Thailand has also been pursuing an integrated development approach taking into account the interrelationships between population, sustained economic growth and sustainable development. Таиланд также последовательно осуществляет интегрированную политику в области развития, в которой учитывается взаимосвязь между народонаселением, стабильным экономическим ростом и устойчивым развитием.
At the same time, the Government of Sierra Leone is also pursuing an ambitious military strategy to dislodge RUF. В то же время правительство Сьерра-Леоне осуществляет широкомасштабную военную стратегию с целью вытеснения ОРФ.
The World Bank is also pursuing a number of projects. Всемирный банк также осуществляет целый ряд проектов.
The Government is vigorously pursuing its commitment to providing good, affordable housing for Fiji's low and middle-income earners. Правительство активно осуществляет свои обязательства по предоставлению хорошего, доступного жилья для фиджийских работников с низким и средним доходом.
Her Government was pursuing a strategy to train gynaecologists, midwives and birth attendants. Правительство страны осуществляет стратегию по подготовке гинекологов, акушерок и патронажных сестер.
Pakistan has been pursuing a multidisciplinary satellite remote sensing (SRS) applications programme for resource surveying and mapping and environmental monitoring since 1975. С 1975 года Пакистан осуществляет междисциплинарную программу применения спутникового дистанционного зондирования (СДЗ) для разведки и картирования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды.
Mongolia is consistently pursuing its all-embracing democratic reforms and its transition to a market economy. Монголия последовательно осуществляет свои всесторонние демократические реформы и переход к рыночной экономике.
It was pursuing a comprehensive strategy which included major agreements on the peaceful eradication of illicit and surplus coca leaf cultivation. Оно осуществляет комплексную стратегию, которая включает важные соглашения о мирной ликвидации незаконных и излишних плантаций коки.
The UNCTAD secretariat is pursuing this exercise in the context of its ongoing analysis of effective benefits from LDC status. Секретариат ЮНКТАД осуществляет такую исследовательскую работу в контексте проводимого анализа реальных выгод, вытекающих из статуса НРС.
The Government is pursuing a strategy to reduce public consumption and to encourage conservation through an energy savings campaign. Правительство осуществляет стратегию по сокращению потребления энергии населением и проводит кампанию по поощрению экономии электроэнергии.
The Chinese Government is pursuing a comprehensive, coordinated and sustainable concept of scientific development, whose core is putting people first. Китайское правительство осуществляет всеобъемлющую, согласованную и устойчивую стратегию проведения научно-исследовательских разработок, в центре которых, в первую очередь, находятся люди.
In practice, there will be no further indictments for these crimes because ICTY is pursuing its completion strategy. На практике не будет никаких дальнейших обвинительных заключений применительно к этим преступлениям, поскольку МТБЮ осуществляет стратегию завершения своей деятельности.
It is also pursuing its completion strategy, and will issue no further indictments for these crimes. Он также осуществляет стратегию завершения своей деятельности и не будет выпускать дальнейших обвинительных заключений применительно к этим преступлениям.
The Lao PDR is pursuing a policy of building a Rule of Law state and of ensuring a fair trial. ЛНДР осуществляет политику построения правового государства и обеспечения справедливого правосудия.
Medium-term prospects were also bright, and her Government was pursuing a transformation agenda to address developmental needs and future challenges. Среднесрочные перспективы также благоприятны, и ее правительство осуществляет программу преобразований в целях удовлетворения потребностей в области развития и решения будущих проблем.