Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода На каждый

Примеры в контексте "Per - На каждый"

Примеры: Per - На каждый
6.1.5.8.1 Number of test samples: Three packagings per design type and manufacturer. 6.1.5.8.1 Количество испытательных образцов: По три единицы тары на каждый тип конструкции и на каждого изготовителя.
Typically there's 5-6 agents per safe house in a designated area away from the other guests. Обычно здесь по 5-6 агентов на каждый безопасный дом в назначенном районе, вдалеке от других гостей.
In their most common configurations, electron microscopes produce images with a single brightness value per pixel, with the results usually rendered in grayscale. В своих наиболее распространенных конфигурациях, электронные микроскопы дают изображения с отдельным значением яркости на каждый пиксель, с результатами, как правило, изображенными в оттенках серого.
In some configurations information about several specimen properties is gathered per pixel, usually by the use of multiple detectors. В некоторых конфигурациях о свойствах образца можно собрать больше информации на каждый пиксель, благодаря использованию нескольких детекторов.
A gorilla 32, five per finger. У гориллы 32, пять на каждый палец.
Some generate amazing economic, social, and environmental benefits per dollar spent. Некоторые проекты способны принести огромные экономические, социальные и экологические выгоды в пересчете на каждый потраченный доллар.
This was estimated at 43 days per distribution cycle within the country. Этот срок был установлен продолжительностью 43 дня на каждый цикл распределения на всей территории страны.
The worldwide auto liability policy has a limit of $2 million per occurrence. Лимит международного страхового покрытия владельцев автотранспортных средств составляет 2 млн. долл. США на каждый страховой случай.
The ignition cycle counter shall be incremented once and only once per driving cycle. Приращение показаний счетчика циклов зажигания производится только один раз на каждый ездовой цикл .
Billions of dollars per city is being spent to install millions of - surveillance cameras. На каждый город были потрачены миллионы долларов для установки камер наблюдения.
Heavy-duty torches (2 per pursuit vehicle) Фонарики для тяжелого режима работы (по 2 на каждый автомобиль преследования)
Each row can be checked independently, and the expected number of solutions is 2 per S-Box. Каждая строка может быть проверена независимо, и ожидается 2 решения на каждый S-блок.
The aggregate sum of bonuses you may receive overall is $2,000 per account. Суммарный размер бонусов в общем ограничен до $2,000 на каждый счёт.
Z Nation's first season had a budget of less than $700,000 per episode. Бюджет первого сезона составлял около $700,000 на каждый эпизод.
That comes out at five to 10 tons daily per square mile in cities. И это составляло в общей сложности от 5 до 10 тонн ежедневно на каждый квадратный километр города.
Howard decided to only take one assault boat per glider and leave behind two men from each platoon. Тот решил взять только по одной лодке на каждый борт и оставить на базе по два человека из каждого взвода.
The IEC initially estimated that there would be an average of about 18 voting officers per voting station. Первоначально НКВ подсчитала, что потребуется в среднем около 18 таких сотрудников на каждый избирательный участок.
A quarter of a million cows they used, per Zeppelin - that's pretty impressive. На каждый цеппелин им требовалось четверть миллиона коров, что довольно внушительно.
There was one form per item. На каждый товар заполнялся один формуляр.
Second, missions are generally delegated procurement authority for no more than $200,000 per purchase order. Во-вторых, миссиям, как правило, делегируются полномочия на совершение закупок на сумму не более 200000 долл. США на каждый заказ на закупку.
On average, there are seven beds per centre, which are mainly used for day care. В среднем на каждый лечебный центр приходится семь коек для амбулаторного лечения.
This is an average of 81 investments per country, or four for each client local government. В среднем это составляет 81 инвестицию на страну, или четыре на каждый орган местного самоуправления.
Class sizes have been reduced to 8-10 pupils, with a consequent rise in the number of educational workers per class of inmates. Снижена до 8-10 человек наполняемость классов, соответственно увеличено количество педагогических работников на каждый класс воспитанников.
Japan and other developed countries prove that a high standard of living requires only a fraction of the energy per dollar of GDP. Япония и другие развитые страны доказывают, что для высокого жизненного уровня требуется только сокращение энергии на каждый доллар ВВП.
Accordingly, it was impossible to assign one staff member per mandate. В этой связи оказалось невозможным назначить одного сотрудника персонала на каждый мандат.