Английский - русский
Перевод слова Pebble
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Pebble - Камень"

Примеры: Pebble - Камень
I just got a pebble or something stuck in my shoe. У меня просто камень в ботинок попал.
This pebble feels exactly like you. Этот камень очень похож на тебя.
Every pebble that you see on the ground there is a piece of dinosaur bone. Каждый камень, который вы видите на земле, - часть кости динозавра.
Mr Bazil, it was no pebble. Месье Базиль, это был не камень.
These are terrible things to write to you, tom- about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening circles of ripples. Я пишу тебе ужасные вещи, Том - о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать - когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
I have a pebble in my shoe. У меня в туфле камень.
You drop a pebble into a pond, And the ripples radiate outwards, Touching and affecting everything. Ты бросаешь камень в воду, и от него расходятся круги, у каждого действия есть последствия.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
Pebble in my shoe! Камень у меня в ботинке!
Pebble in my shoe. Камень в моем ботинке.
The Pictish period provides various works of art including a painted pebble and a symbol stone. К пиктскому периоду относятся различные произведения искусства, в том числе окрашенная галька и символический камень.
The pebble perpetuates nothing more than its own memory Камень увековечивает лишь свою собственную память.
Rock, paper, scissors, pebble! Камень, ножницы, бумага, галька!
This is what really happens when you throw a pebble into Frog Lake. Именно так и происходит, когда бросаешь камень в Фрог-лейк.
I see every pebble, every hole that could send us sky-high. А я сначала брошу камень в яму, в которой мы можем разбиться.
But if you feel like you're the one pushing the boulder up the hill while I carry the pebble, that's a problem. Но если ты думаешь, что ты один толкаешь камень в гору, пока я несу только гальку, то это проблема.
LIKE A PEBBLE IN A LAKE. Это как камень по воде пульнуть.
Do we put a pebble or something? ѕоложим камень или как?
He is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog! Он -словно камень! ... Да, бездушный камень,...