Английский - русский
Перевод слова Olympics
Вариант перевода Олимпийскими играми

Примеры в контексте "Olympics - Олимпийскими играми"

Примеры: Olympics - Олимпийскими играми
The authorities unblocked a number of internet websites days before the Olympics. However, many more remained blocked. Вместе с тем перед Олимпийскими играми власти разблокировали ряд сайтов, однако многие другие оставались недоступны.
It concerns the matters related to the Olympics and Paralympics. В академии занимаются вопросами, связанными с Олимпийскими играми и Паралимпийскими играми.
He made a short comeback before the 1960 Olympics but failed to qualify for the US Olympic team. Он попытался вернуться в спорт перед Олимпийскими играми 1960 года, но не смог квалифицироваться в олимпийскую команду США.
This was disputed, with the Ukrainian Cycling Federation, claiming she was fired for refusing to take up Kazakhstani citizenship ahead of the Rio 2016 Olympics. Решение было спорным, Федерация велоспорта Украины утверждала, что она была уволена за отказ принять казахстанское гражданство перед Олимпийскими играми 2016.
He had sought to take advantage of the Beijing Olympics to give the foreign media unprecedented freedom, but the bureaucrats succeeded in reversing his decision. Он стремился воспользоваться Пекинскими Олимпийскими Играми для того, чтобы предоставить иностранным СМИ беспрецедентную свободу, но бюрократам удалось изменить его решение.
Just before the Olympics, the Romanian Head Coach Béla Károlyi named Davydova as Nadia Comăneci's main rival for the Olympic title. Как раз перед Олимпийскими играми главный тренер румынской сборной Бела Кароли назвал Давыдову главной соперницей Нади Команечи на Олимпиаде.
One significant case he spearheaded was for fair compensation for a client whose home was expropriated for a building project connected with the 2008 Summer Olympics. Одно из важных дел, за которое он взялся, было дело о справедливой компенсации клиенту, чей дом был экспроприирован в результате строительства, связанного с летними Олимпийскими играми 2008 года.
As the host of the 2016 Summer Olympic Games, Brazil would hold a summit on hunger during the Games in order to use the public interest generated by the Olympics to leverage international action against hunger and malnutrition. В качестве страны, принимающей летние Олимпийские игры 2016 года, Бразилия во время Игр проведет встречу на высшем уровне по проблемам голода, с тем чтобы использовать вызванный Олимпийскими играми общественный интерес для принятия международных действий в целях борьбы с голодом и недоеданием.
The Commission has also established a new working group to consider the potential threat of trafficked women to coincide with the 2012 London Olympics, and it will share the information obtained with Ministers. Кроме того, Комиссия создала новую рабочую группу для рассмотрения вопроса о потенциальной опасности расширения торговли женщинами в связи с предстоящими Олимпийскими играми в Лондоне в 2012 году, которая представит полученную информацию министрам.
In our "global village" the link between the biggest sport and cultural event, the Olympics, and a culture of peace will become a strong inspiration for the younger generations of our world. В нашей «глобальной деревне» связь между этим величайшим спортивным и культурным событием - Олимпийскими играми - и культурой мира станет огромным вдохновением для более молодых поколений нашей планеты.
Between 2007 and 2010, with the author's consent, immigration officials liaised with the Chinese Consulate regarding the author's travel documents, and delays resulted from staffing changes in the Chinese Consulate and limits on processing of passports due to the Beijing Olympics. В период между 2007 и 2010 годами с согласия автора сотрудники иммиграционного ведомства обратились в консульство Китая по поводу проездных документов автора и задержек, связанных с кадровыми перестановками в китайском консульстве, а также трудностей с выдачей паспортов, вызванных Олимпийскими играми в Пекине.
China relaxed media control in the run-up to the Beijing Olympics but soon after that reverted to old habits of blocking websites and other forms of censorship. Китай ослабил контроль над СМИ перед Олимпийскими играми, но быстро вернулся к старым привычкам - блокированию сайтов и другим видам цензуры.
China's influence within the UN would prevent such a move even if Taiwan voted yes, but an international confrontation is the last thing China wants coinciding with the Olympics. Влияние Китая внутри ООН предотвратит такой шаг, даже если Тайвань проголосует «за», но Китаю только не хватало, чтобы международная конфронтация совпала с Олимпийскими Играми.
Between 10 March and 18 July, the police arrested at least 8,000 Tibetans and other human rights activists, including staff of Amnesty International Nepal, as they demonstrated peacefully in the lead-up to the Beijing Olympics. В период с 10 марта по 18 июля полиция арестовала не менее 8000 тибетцев и других правозащитников, в том числе сотрудников Amnesty International-Непал, когда они проводили мирную демонстрацию в связи с приближавшимися Олимпийскими играми.
Chinese leaders must in turn work to prevent China's national narrative from returning to one of victimization, even if problems surrounding the Olympics emerge, as they likely will. В свою очередь, китайские лидеры должны не допустить возврата Китая на путь репрессий, даже если и возникнут проблемы, связанные с Олимпийскими играми, что скорее всего и произойдет.
And before the Olympics the Tibetans were demonstrating against the Chinese. А перед Олимпийскими играми тибетцы устроили демонстрацию против китайцев.
Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling. Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе.
He has described the PRC as "the worst human-rights abuser in the world," and compared the 2008 Beijing Olympics to the 1936 Berlin Olympics. Он называл КНР «крупнейшим в мире нарушителем прав человека» и сравнивал пекинские Олимпийские игры 2008 с берлинскими Олимпийскими играми 1936.