Keep your shirt on, old-timer. |
Будь спокоен, старик, я помогу тебе. |
We're not flushing you, old-timer. |
Мы ни к чему не вынуждаем, старик. |
You're pretty good at this, old-timer. |
Ты очень хорош в этом, старик. |
You're pretty good at this, old-timer. |
Ты довольно хорош в этом, старик. |
Shoot, I know where they go, old-timer. |
Да я знаю, куда, старик. |
That old-timer threw off my concentration. |
Этот старик не дал мне сосредоточиться. |
Is it true some old-timer nearly bought it out there? |
Это правда что старик чуть не купил его там? |
Enjoy your new timer, old-timer. |
Наслаждайся новыми часами, старик . |
An old-timer in St. Louis. |
Один старик из Сент-Луиса. |
Thanks for the light, old-timer. |
Спасибо за огонёк, старик. |
Good night, old-timer. |
Спокойной ночи, старик. |
Where are you from, old-timer? |
Ты откуда, старик? |
That's a hard six, old-timer! |
Это крутая шестёрка, старик! |
This old-timer does ramble on sometimes. |
Прости, старик любит поболтать. |
Now you just lie down back there, old-timer. |
Теперь просто ложись, старик. |
Let's not get episodic, okay, old-timer? |
Старик, можно без лирических отступлений? |
You done good, old-timer. |
Ты хорошо выступил, старик. |
We might have real use for an experienced guy like that old-timer. |
Тогда такой старожил, как этот старик, может здорово нам помочь. |