Английский - русский
Перевод слова Non-registered
Вариант перевода Незарегистрированных

Примеры в контексте "Non-registered - Незарегистрированных"

Примеры: Non-registered - Незарегистрированных
Every State should adopt measures criminalizing the operation of non-registered arms brokers. Каждое государство должно принять меры по установлению уголовной ответственности за деятельность незарегистрированных брокеров по продаже оружия.
The situation of registered and non-registered Myanmar migrants continued to cause great concern. Положение зарегистрированных и незарегистрированных мигрантов из Мьянмы продолжает вызывать большое беспокойство.
He reported on police raids on the premises of some non-registered groups, leading to the confiscation of literature, computers and other property. Он сообщил о полицейских рейдах в помещения некоторых незарегистрированных групп, сопровождавшиеся конфискацией литературы, компьютеров и другого имущества.
It stated that the management, participation, and financing of the activities of non-registered public associations were considered a crime under the new Criminal Code. Она сообщила, что в соответствии с новым Уголовным кодексом руководство, участие и финансирование деятельности незарегистрированных общественных организаций считается преступлением.
It expressed disappointment at legislative restrictions on freedom of expression, non-registered religious organizations and trade unions. Они выразили разочарование в связи с законодательными ограничениями, введенными в отношении свободы выражения мнений, незарегистрированных религиозных организаций и профсоюзов.
He reiterated the need to focus protection strategyy more on the non-registered refugees in Colombian border areas. Он вновь заявил о необходимости более целенаправленно направлять стратегию защиты на охват незарегистрированных беженцев в приграничных районах Колумбии.
In the Sudan there were 33 officially registered political parties, as well as a number of non-registered parties. В настоящее время в Судане официально зарегистрированы ЗЗ политические партии, однако имеется и ряд незарегистрированных партий.
It also drew the attention of the Authority to the procedures established by the Panel for the training programmes of non-registered pioneer investors. Она обратила также внимание Органа на процедуру, установленную Группой для программ подготовки кадров незарегистрированных первоначальных вкладчиков.
Incomes of non-registered natural persons are estimated from the various statistical sources specific to each activity. Доходы незарегистрированных физических лиц оцениваются при помощи различных статистических источников, которые являются специфическими для каждого вида деятельности.
Registered and non-registered extremist entities active in the Czech Republic are monitored on an ongoing basis. Контроль за деятельностью зарегистрированных и незарегистрированных экстремистских организаций в Чешской Республике ведется на постоянной основе.
It also asked the secretariat to set clear deadlines when requesting additional information from the parties concerning non-registered cases (on an ad hoc basis). Она также запросила секретариат установить четкие крайние сроки при запросах от сторон дополнительной информации, касающейся незарегистрированных дел (в индивидуальном порядке).
In this context, the situation of non-registered religious communities assumes the quality of an important test question about the understanding of the normative status freedom of religion or belief in general. В этой связи положение незарегистрированных религиозных общин служит проверкой важного вопроса о понимании нормативного статуса свободы религии или убеждений в целом.
The Special Rapporteur also heard credible stories about police raids of the premises of some non-registered groups, leading to confiscation of literature, computers, mobile phones and other property. Специальный докладчик также слышал достоверные рассказы о полицейских рейдах в помещениях некоторых незарегистрированных групп, в результате которых были конфискованы компьютеры, литература, мобильные телефоны и другие предметы собственности.
Of this group, 150,000 non-registered internally displaced persons from Chechnya are estimated to be present in various regions of the Russian Federation. Из числа этой группы 150 тыс. незарегистрированных внутренне перемещенных лиц из Чечни, как предполагается, находятся в разных районах Российской Федерации.
The Committee is concerned regarding the limitations and restrictions on freedom of religion and belief, including for members of non-registered religious groups. У Комитета вызывают озабоченность установленные ограничения на свободу вероисповедания и убеждений, в том числе для членов незарегистрированных религиозных групп.
What percentage of all titles is held under non-registered arrangements? Какой процент всех титулов относится к категории незарегистрированных договоренностей?
The survey closed on 14 September, with only 11 complete responses (from four registered and seven non-registered users). Опрос был завершен 14 сентября, и за период его проведения было получено лишь 11 полных ответов (от четырех зарегистрированных и семи незарегистрированных пользователей).
The research will furthermore look at the impact of the rules on immigration to foreign countries and on non-registered marriages inside as well as outside Denmark. Кроме того, в рамках указанного исследования планируется изучить эффект правил, касающихся иммиграции в другие страны и незарегистрированных браков как внутри Дании, так и за ее пределами.
Furthermore, the Group has observed the presence of a large number of non-registered ex-combatants, who have kept their weapons and uniforms and work as security guards and have joined armed gangs and illegal transport associations, generating profits for some military commanders. Во-вторых, по наблюдениям Группы, большое количество незарегистрированных бывших комбатантов не сдали свое оружие и обмундирование и работают в качестве охранников, а также участвуют в деятельности вооруженных банд и незаконных транспортных ассоциаций, способствуя получению прибыли некоторыми военными командирами.
In relation to the prohibition of the activities of non-registered associations, the Party concerned submitted that this does not hinder the exercise by citizens of their right to freedom of association. В отношении запрета на деятельность незарегистрированных объединений соответствующая Сторона заявила, что это положение не препятствует осуществлению гражданами своего права на свободу объединений.
With regard to the question of non-registered churches, he drew attention to the last sentence of paragraph 227 of the report, which was ambiguous as a result of a mistranslation. Что касается незарегистрированных церквей, то он обращает внимание на последнее предложение пункта 227 доклада, которое является двусмысленным ввиду его неправильного перевода.
The Agency has brought to the attention of stakeholders the dire humanitarian situation of needy refugee women married to non-registered men and their children, who currently do not have access to most UNRWA services. Агентство обратило внимание заинтересованных субъектов на тяжелое гуманитарное положение нуждающихся женщин-беженцев, вышедших замуж за незарегистрированных мужчин, и их детей, которые в настоящее время лишены права пользоваться большинством услуг БАПОР.
The prevalence of quack doctors and an increase in street non-registered and unlicensed pharmacies as well as sales of expired or fake drugs remain major challenges for the health sector. Появление в стране множества врачей-самоучек и увеличение числа уличных незарегистрированных и не имеющих лицензии аптек, а также все большие продажи поддельных или просроченных лекарств остаются серьезными проблемами здравоохранения.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide universal access to maternal and child health services for all children in its jurisdiction, including non-registered children. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения всеобщего доступа к службам охраны здоровья матери и ребенка для всех детей, находящихся под его юрисдикцией, включая незарегистрированных детей.
According to FL, in May 2007, a number of non-registered human rights organisations received official letters from the Ministry of Social Development asking that they cease their activities or face legal persecution. По данным ПЗ, в мае 2007 года ряд незарегистрированных правозащитных организаций получили официальные письма от министерства социального развития с просьбой прекратить свою деятельность; при этом указывалось, что в противном случае они подвергнутся преследованиям в законном порядке75.