Английский - русский
Перевод слова Munitioning
Вариант перевода Снабжение

Примеры в контексте "Munitioning - Снабжение"

Все варианты переводов "Munitioning":
Примеры: Munitioning - Снабжение
The city's electrical supply is tenuous, relying on only one functioning turbine. Снабжение города электроэнергией является неадекватным, поскольку оно обеспечивается за счет только одной действующей турбины.
A multilateral approach to the fuel cycle with a well-functioning market was the best assurance of adequate supply. Надлежащее снабжение лучше всего можно обеспечить, применяя многосторонний подход к топливному циклу при хорошо функционирующем рынке.
Vital public services include clean water; communication systems; a strong, functioning public health system; regulated utilities; and energy-efficient public transport systems. Жизненно важные коммунальные услуги включают снабжение чистой водой; коммуникационные системы; надежную и эффективно функционирующую систему общественного здравоохранения; регулирование коммунальных услуг; и энергоэффективные системы общественного транспорта.
They also want to see the arrival of security and of the rule of law. Equally, Iraqis want to see the restoration of basic services: reliable electricity, clean water, schools back up and running, hospitals functioning and so on. Аналогичным образом они хотят восстановить базовые службы: надежное снабжение электричеством, питьевой водой, функционирование школ и больниц и так далее.
The country's oil supply depended upon three companies that controlled the importing and refining of the fuel needed for the country's functioning, namely Esso and Texaco of the United States and Shell of the United Kingdom. Снабжение страны нефтью зависело от поставок трех компаний, которые контролировали ее импорт и производство топлива, необходимого для страны: американские компании "Эссо" и "Тексако" и английская компания "Шелл".
Its recommendations resulted in improvements in functioning of the Joint Advisory Group; in material supply; building facilities; utilization of equipment; in formulation and monitoring of the Publications Programme; and in travel and information systems. Section 12. Environment - qualitative analysis of programme performance Благодаря ее рекомендациям была повышена эффективность функционирования Объединенной консультативной группы; улучшены материальное снабжение; управление зданиями; использование оборудования; разработка программы изданий и контроль за ее осуществлением и усовершенствованы системы оформления поездок и информационные системы.