| Etienne d'Americ led the defense of Montpellier in an energetic manner. | Этьен де Эмерик руководил обороной Монпелье в энергичной манере. |
| He later became head physician at Hôtel Dieu Saint-Eloi in Montpellier. | Позже стал главным врачом больницы Дю Сент-Элой в Монпелье. |
| The attempt by Raymond Roger Trencavel, viscount of Béziers, to peacefully submit was rejected at Montpellier. | Попытка Раймунда Роже Тренкавеля, виконта Безье, мирно подчиниться, была отвергнута в Монпелье. |
| In 1832, he was named director of the botanical garden in Montpellier. | В 1832 году он получил звание директора ботанического сада в Монпелье. |
| The Huguenot fortresses of Montauban and La Rochelle could be kept, but the fortress of Montpellier had to be dismantled. | Гугенотские крепости Монтобан и Ла-Рошель были сохранены, но цитадель Монпелье пришлось снести. |
| Montpellier was a bastion of Protestantism and Magnol was raised in the tradition of Calvinism. | Монпелье был оплотом протестантизма, и Маньоль был воспитан в кальвинистской традиции. |
| In both cases, students receive accreditation and a second diploma from the University of Montpellier. | В обоих случаях студенты получают аккредитацию и второй диплом от университета Монпелье. |
| Gold Medal of the University of Montpellier (1986). | Золотая медаль Университета Монпелье (1986). |
| The contagion has spread... to Burgundy, Salzburg, Montpellier and Nantes. | Теперь зараза распространяется в Бургундии, Зальцбурге, Монпелье и Нанте. |
| This one, the Botanic Garden of Montpellier. | Это росло в Ботаническом саду Монпелье. |
| Two Certificats de sociologie, University of Montpellier, 1963 | Два свидетельства о прохождении курса социологии, Университет Монпелье, 1963 год |
| International workshop "Forensic Anthropology", Montpellier, France, 2000 | Международное рабочее совещание по теме: "Судебная антропология", Монпелье, Франция, 2000 год |
| 2.3 The author appealed against the judgement, which was upheld by the Montpellier appeal court on 30 October 1997. | 2.3 Автор обжаловал это постановление, однако оно было подтверждено апелляционным судом Монпелье 30 октября 1997 года. |
| In addition to the London School of Economics and Politics, students can receive a second diploma from the French University of Montpellier in 2016. | Помимо Лондонской Школы Экономики и Политики, студенты могут получить второй диплом от французского университета Монпелье с 2016 года. |
| On 8 October Rohan arrived in front of Montpellier with a relief army 4,000 veterans. | 8 октября Роган прибыл к стенам Монпелье с армией из 4000 ветеранов. |
| Later the same year the ballet "Anbani" was presented at the International Modern Dance Festival in the French city of Montpellier. | В том же году балет «Анбани» был представлен на Международном фестивале современного танца во французском городе Монпелье. |
| Louis XIII stationed his troops around Montpellier in July 1622. | Людовик XIII расположил свои войска вокруг Монпелье в июле 1622 года. |
| In 1991, Sogyal Rinpoche founded the retreat centre of Lerab Ling near Montpellier in southern France. | В 1991 году Согьял Ринпоче основал ретритный центр Лераб Линг поблизости от Монпелье на юге Франции. |
| Suzanne Allut was born in 1745, in Montpellier. | Сюзанна Аллю родилась в 1745 году в Монпелье. |
| Honorary Citizen of Montpellier (1986). | Почётный гражданин Монпелье (1986). |
| Meanwhile, the Treaty of Montpellier was negotiated, putting an end to hostilities. | Между тем, был заключен договор в Монпелье, чтобы положить конец военным действиям. |
| Chechens also live in Orléans, Le Mans, Besançon, Montpellier, Toulouse and Tours. | Чеченцы также живут в Орлеане, Ле-Мане, Безансоне, Монпелье, Тулузе и Туре. |
| An uneasy peace was made with the Treaty of Montpellier, but frustrations remained on both sides. | Непростой мир был заключен по договору в Монпелье, но его положения игнорировались обеими сторонами. |
| Rabelais taught medicine at Montpellier in 1534 and again in 1539. | Рабле некоторое время - в 1534 и 1539 годах преподавал медицину в Монпелье. |
| In 1754 he founded the Chapter of Scottish Judges in Montpellier. | В 1754 году он основал Капитул Шотландских судей в Монпелье. |