Английский - русский
Перевод слова Montepulciano
Вариант перевода Монтепульчано

Примеры в контексте "Montepulciano - Монтепульчано"

Все варианты переводов "Montepulciano":
Примеры: Montepulciano - Монтепульчано
So, she likes Montepulciano, Lebanese Yucchini, and science fiction. Она любит Монтепульчано, цуккини по-ливански и научную фантастику.
I could delight your palate with things that you Lucchesi even imagine... Montepulciano, Montalcino, Chianti... Я мог наслаждения вашего неба с вещами, что вы даже представить себе Луккеси... Монтепульчано, Монтальчино, Кьянти...
From Chianti one takes Sangiovese, from Montepulciano - Merlot. Из Кьянти берут Санджовезе, из Монтепульчано - Мерло.
Jane, can you open the Montepulciano? Джейн, ты можешь открыть монтепульчано?
A joint venture of two thoroughbred Tuscan wineries, one is from the Chianti Classico region (Capannelle, as you have already guessed), the other is from the area of Vino Nobile di Montepulciano (Avignonesi). Совместное предприятие двух породистых тосканских хозяйств, одного - из области Кьянти Классико (как вы уже догадались, Capannelle), другого - из Вино Нобиле ди Монтепульчано (Avignonesi).
Commenting on the style of Vino Nobile on the whole, it's suitable to start from the geographic peculiarities of the city of Montepulciano: to the North we find a Chianti zone, and to the West - the famous Brunello one. Комментируя стиль Вино Нобиле в целом, удобно отталкиваться от географических особенностей города Монтепульчано: на севере - зона Кьянти, на западе - Брунелло.
They eventually chose a mixture of 70 percent Cesanese, 20 percent Sangiovese and 10 percent Montepulciano, which produced a red wine that she named Sogno Uno, meaning Dream One. Вскоре они выбрали смесь (70 % Чезанезе, 20 % Санджовезе и 10 % Монтепульчано), из которой было произведено красное вино - Sogno Uno (рус.
That's my Montepulciano, you understand? Это моё Монтепульчано, они пили моё Монтепульчано!
They have a fantastic Montepulciano there. У них здесь прекрасное "Монтепульчано".
Does the name Vino Nobile di Montepulciano mean anything to you? Вам название "Вино Нобиле ди Монтепульчано" что-нибудь говорит?
Let's have a glass of good Montepulciano. Выпьем хорошего вина. Монтепульчано!
Together with Sangiovese and Colorino it is often used to create Chianti wine and is an important but secondary component of Vino Nobile di Montepulciano. Обычно канайоло используется в смеси с санджовезе и колорино для изготовления вина кьянти, а также является важным, хотя и вторичным компонентом вина «Вино Нобиле ди Монтепульчано» (итал. Vino Nobile di Montepulciano).
It should not be confused with the similarly named Tuscan wine Vino Nobile di Montepulciano, which is made from predominantly Sangiovese and is named for the village it is produced in, rather than for containing any Montepulciano grapes in the blend. Этот виноград не имеет отношения к тосканскому вину Vino Nobile di Montepulciano, который производится в основном из санджовезе и назван по месту производства, городу Монтепульчано.
Then, acidity and roughness, so important for classical Tuscan wines, are at full service to the families of Montepulciano. А значит, столь важные для классических тосканских вин кислотность и терпкость - к услугам семей из Монтепульчано в самом полном объёме.
She lived in Italy and devoted much of her life to improving the Tuscan estate at La Foce, near Montepulciano, which she bought with her husband in the 1920s. Большую часть жизни прожила в имении Ла Фос, Монтепульчано, Тоскана, которое они с мужем приобрели в 1920-х годах.