Примеры в контексте "Medium-sized - Мсп"

Примеры: Medium-sized - Мсп
(a) Enhanced capacity of policymakers to initiate small and medium-sized enterprise development programmes facilitating the formulation of policies that will improve the business environment а) Расширение возможностей политических руководителей в области осуществления программ развития МСП, которые способствуют разработке политики, направленной на улучшение условий для деловой активности
To advance the establishment and development of Small and Medium-Sized Businesses, to process and conserve local products for mass consumption; поощрение создания и развития МСП по переработке и хранению местных продуктов массового потребления;
Roles and Interactions in Small and Medium-Sized Enterprise Development и частного сектора и их взаимодействия в развитии МСП
It is based on the recognition that the specialized needs of, for example, sophisticated medium-sized information technology enterprises are worlds apart from the basic support requirements of rural microenterprises in food processing. Совершенно очевидно, что разнородный состав сектора МСП исключает возможность какого-либо «одного для всех» подхода к предоставлению помощи.
Sector Roles and Interactions in Small and Medium-Sized Enterprise Development 4 - 27 3 в развитии МСП предприятий 4 - 27
International competitiveness programme for small and medium-sized export-oriented enterprises. Программа по обеспечению конкурентоспособности на международных рынках ориентированных на экспорт МСП.
Participants also recognized the key role that accounting infrastructure played in the development of a strong small and medium-sized enterprise (SME) sector. Участники также признали ключевую роль, которую играет инфраструктура учета в развитии сильного сектора малых и средних предприятий (МСП).
Specific needs of small and medium-sized companies (SMEs) should also be taken into account and addressed. Специфические потребности малых и средних предприятий (МСП) также должны учитываться и рассматриваться.
The common objective is to bridge the gap between the small and medium-sized companies (SMEs) and the academic world. Общая цель организации - служить связующим звеном между малыми и средними предприятиями (МСП) и научным сообществом.
Internationally, the most relevant source of direct finance for SMEs is venture capital, mostly for medium-sized business. На международном уровне наиболее подходящим источником прямого финансирования для МСП является рисковый капитал, преимущественно для средних коммерческих предприятий.
This organization has established the use of transparent and competitive tender procedures that has stimulated local IT small and medium-sized enterprise (SME) development. Эта организация проводит прозрачные и конкурентные тендеры, стимулирующие развитие местных малых и средних предприятий (МСП), работающих в сфере ИТ.
The Organization's programmes were thus designed to respond to the differentiated needs of specific target groups of SMEs, from specialized, sophisticated medium-sized enterprises to rural micro-enterprises. Таким образом, программы Организации были приз-ваны удовлетворять различные потребности конкрет-ных целевых групп МСП: от специализированных современных предприятий до микропредприятий в сельских районах.
Fifteen to seventeen per cent related to small and medium-sized enterprise (SME) development, enhancement of quality and improvement of the environment. Таким вопросам, как создание мелких и средних предприятий (МСП), повышение качества и улучшение состояния окружающей среды, посвящено от 15 до 17 процентов программ.
The role of SMEs is an issue of common interest and concern among the members of the WTO as many services suppliers are small or medium-sized. Роль МСП является предметом общей заинтересованности и общих опасений членов ВТО, поскольку многие поставщики услуг являются малыми или средними предприятиями.
The role that business linkages with large firms could play in promoting corporate social responsibility among SMEs, especially medium-sized firms; роль, которую деловые связи с крупными фирмами могут сыграть в поощрении корпоративной социальной ответственности среди МСП, особенно средних фирм;
Further concerns were raised in relation to the development of the small and medium-sized enterprise (SME) sector, which they said was under threat from the competition of larger firms. Была высказана обеспокоенность в связи с развитием сектора малых и средних предприятий (МСП), над которым, по их словам, нависла угроза конкуренции со стороны более крупных компаний.
The beginning of joint ventures abroad by manufacturing SMEs can be traced back to two different time periods depending on the size of firms (medium-sized versus small enterprises). Создание совместных предприятий за рубежом обрабатывающими МСП можно проследить, в зависимости от размеров фирмы (средние или мелкие предприятия), начиная с двух разных периодов времени.
As a result of improved financial condition due to restructuring and recapitalization, banks in this group of transition economies have initiated programmes of SME support, and small and medium-sized exporters in particular. В результате улучшения финансового положения за счет реструктуризации и рекапитализации, банки этой группы стран с переходной экономикой развернули программы поддержки МСП, и в частности малых и средних экспортеров.
One of the panel members responded that the IASB's standard for small and medium-sized entities (IFRS for SMEs) would be a feasible solution for such countries. Один из докладчиков ответил, что стандарт МССУ для малых и средних предприятий (МСФО для МСП) был бы для таких стран приемлемым решением.
It was recommended that inclusion of the small and medium-sized enterprise (SME) sector in the assessment tool could be decided on at the national level, taking into consideration country-specific needs in this area. Была высказана рекомендация о том, что вопрос о включении сектора малых и средних предприятий (МСП) в инструмент оценки мог бы решаться на национальном уровне с учетом конкретных потребностей стран в этой области.
To have the greatest impact, ICT strategies must be integrated into initiatives relating to health care, education, small and medium-sized enterprise (SME) business development, Government services and human resources. Для получения максимального эффекта стратегии ИКТ необходимо интегрировать в инициативы, касающиеся здравоохранения, образования, развития малых и средних предприятий (МСП), государственных служб и людских ресурсов.
To promote a system of financing adapted to poor people's circumstances, in 2003 the Government adopted a national strategy for the promotion of microfinance and small and medium-sized businesses. В целях развития системы финансирования, адаптированной к условиям жизни бедных слоев населения, правительство в 2003 году приняло национальную стратегию развития микрофинансирования и мелких и средних предприятий (МСП).
Although some of the companies mentioned in the boxes below have grown beyond the official limit of medium-sized enterprises, they still maintain management characteristics that justify their inclusion in the category of SMEs for the purposes of this paper. Хотя некоторые из компаний, упомянутых ниже во вставках, переросли официальные границы, определяющие категорию средних предприятий, они сохраняют особенности управления, которые оправдывают их включение в категорию МСП для целей настоящего документа.
This programme is aimed at more advanced medium-sized and small enterprises seeking to achieve international competitiveness, and is therefore concentrated on linking SMEs to larger enterprises and integrating them into broader global value chains. Эта программа нацелена на более развитые средние и малые предприятия, стремящиеся добиться конкурентоспособности на международном уровне, поэтому ее мероприятия сосредоточены на установлении связей МСП с более крупными пред-приятиями и их интеграцию в более общие глобаль-ные производственно - сбытовые цепи.
The SME development programme promotes policy and regulatory reforms to create an enabling environment for the SME development, and support the creation and strengthening of formal institutions that provide business development and financial services to small-and medium-sized enterprises on sustainable basis. Программа развития МСП стимулирует проведение политических и нормативных реформ с целью создания климата, способствующего развитию МСП, и поддержку в создании и укреплении официальных учреждений, которые обеспечивают развитие деловой активности и предоставление финансовых услуг малым и средним предприятиям на устойчивой основе.