UNESCO is also associated with the programme aimed at establishing the International Research Centre on Traditional Knowledge, in Matera, Italy. |
ЮНЕСКО участвует также в программе, нацеленной на создание Международного исследовательского центра по традиционным знаниям в Матере, Италия. |
The ad hoc panel convened in Matera, Italy from 15 to 18 July 1999. |
Совещание специальной группы состоялось в Матере, Италия, 15-18 июля 1999 года. |
In 1967, still in Matera, Pasquale Natuzzi returned to the production of sofas and armchairs, this time on an industrial scale. |
В 1967 году, по-прежнему в Матере, Паскуале возвращается к производству диванов и кресел, на этот раз в промышленных масштабах. |
The Conference also noted that the Italian authorities were in the process of establishing an international research centre on traditional knowledge at Matera, Italy. |
Конференция также приняла к сведению тот факт, что власти Италии в настоящее время создают в Матере, Италия, международный научно-исследовательский центр по традиционным знаниям. |
The ad hoc panel on traditional knowledge composed of 10 experts met in Matera, Italy, from 8 to 12 May 2000. |
Специальная группа по традиционным знаниям в составе десяти экспертов провела совещание 8-12 мая 2000 года в Матере, Италия. |
An agreement between Italian Ministry of the Environment and the secretariat was signed in 2001, aiming at setting up a research centre in Matera, with the main task of studying and documenting traditional and local knowledge and technologies to combat desertification. |
В 2001 году министерство охраны окружающей среды Италии и секретариат подписали соглашение, предусматривавшее создание научно-исследовательского центра в Матере, основной задачей которого должно стать изучение и документирование традиционных и местных знаний и технологий борьбы с опустыниванием. |
CONSULTANTS PRESENTING REPORTS AT THE MATERA MEETING |
ПРЕДСТАВИВШИЕ ДОКЛАДЫ НА СОВЕЩАНИИ В МАТЕРЕ |
reports at the Matera meeting 11 |
на совещании в Матере 13 |
She graduated at the University of Urbino Isef with honors and enrolled at the Conservatorio musicale Egidio Romualdo Duni of Matera. |
Позже дель Пиано с отличием окончила Университет Урбино Исефа и поступила в консерваторию Эджидио Ромуальдо Дуни в Матере. |
The ad hoc panel was subsequently convened in Matera, Italy from 15 to 18 July 1999. Mr. Jean-Claude Bomba (Central African Republic), chaired the meeting. |
В соответствии с этим специальная группа 15-18 июля провела совещание в Матере (Италия) под председательством г-на Жана-Клода Бомбы (Центральноафриканская Республика). |
International Research Centre on Traditional Knowledge: An agreement between the Italian Ministry of the Environment and the secretariat was signed in 2001, aiming at setting up a research centre in Matera, Italy. |
В 2001 году министерство охраны окружающей среды Италии и секретариат подписали соглашение о создании научно-исследовательского центра в Матере, Италия. |
Centro di Geodesia Spaziale "Giuseppe Colombo" in Matera for space geodesy, remote sensing and robotics; |
Центр космической геодезии им. Джузеппе Коломбо в Матере занимается разработками в области космической геодезии, дистанционного зондирования и робототехники; |
Filming began on September 15, 2014, in Matera and Rome, Italy. |
Съёмки начались 2 февраля 2015 и проходили в Риме и Матере, Италия. |