He had a wife called Maria. |
У него была жена по имени Марья. |
He says a woman, and Maria Nikolayevna's a lady. |
Он говорит, женщина, а Марья Николаевна - барыня. |
Maria Gavrilovna realized that Burmin really like her. |
Марья Гавриловна не могла не сознавать того, что она очень нравится Бурмину |
Maria Gavrilovna, should I give up smoking? |
Марья Гавриловна, а может мне вообще курить бросить, а? |
Dear Maria Gavrilovna, don't try to deprive me of my last consolation. |
Милая, добрая Марья Гавриловна не старайтесь лишить меня последнего утешения |
Maria, you got any moonshine? |
Марья, у тебя самогонка есть? |
Maria Gavrilovna was cold, but still surrounded by admirers. |
Марья Гавриловна не смотря на ее холодность По прежнему окружена была искателями |
But Maria Gavrilovna was delirious and told her secret. |
Но Марья Гавриловна сама в беспрестанном бреду высказывала свою тайну |
Maria Gavrilovna was brought up on French novels and, therefore, was in love. |
Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и следственно была влюблена |
It's Maria Nikolayevna's all right. |
И есть Марья Николаевна. |
Are you alone, Maria? |
Ты одна, Марья? |
Maria Gavrilovna liked Burmin. |
Марья Гавриловна очень очень Бурмина отличала |
What, Maria Gavrilovna? |
А что, Марья Гавриловна? |
Go on, Princess Maria! |
Идите, княжна Марья! |
Maria Gavrilovna was in same sadness like Praskovya Petrovna. |
Марья Гавриловна разделяла искренно горесть бедной Прасковьи Петровны |
These are our neighbors, Maria and her kids, Lucia, Frosia, Fenya, Ivan. |
Зто наши соседи: Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван. |
Maria Gavrilovna stopped keep up the conversation to increase the confusion for the sudden declaration of love. |
Марья Гавриловна перестала поддерживать разговор усиливая таким образом взаимное замешательство от которого можно было избавиться разве только внезапным и решительным объяснением так и случилось |
But Maria Gavrilovna gave a chance no one, although she was not young. |
Но Марья Гавриловна никому не подавала и малейшей надежды |
Maria was the only daughter of Gavrila Gavrilovich R., who made her the sole heir after his death. |
Прасковьей Петровной была Марья Гавриловна единственной дочерью добрейшего Гаврилы Гаврилыча Эр Который по кончине своей оставил ее полной своею наследницей |