Английский - русский
Перевод слова Manhood
Вариант перевода Мужественность

Примеры в контексте "Manhood - Мужественность"

Примеры: Manhood - Мужественность
Okay, tomorrow, I'm going to show him I support his... manhood. Ладно, завтра я пойду и покажу ему, что поддерживаю его... мужественность.
This is not a slur on your manhood. Это нисколько не принижает вашу мужественность.
His mood, not his manhood. Его настроение, не его мужественность.
He just needed to affirm his manhood. Ему просто нужно доказать свою мужественность.
I tend to get that way when my manhood is assailed. Мне свойственно так себя вести, когда критикуют мою мужественность.
Love was invented by women to rob men of their reason for living and their manhood. Любовь была придумана женшинами чтобы красть у мужчин смысл жизни и их мужественность.
That hubby needs to reassert his manhood. Этому муженьку необходимо подтвердить свою мужественность.
The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out. Муж чувствует, что его мужественность под угрозой, и поступает импульсивно.
Sounds like you found your manhood, Richard. Похоже, ты отыскал в себе мужественность, Ричард.
You're the only woman I could ever fight to regain my manhood. Ты единственная женщина, с которой я стал бы сражаться чтобы вернуть свою мужественность.
To pick up a gun to prove your manhood. Браться за оружие, чтобы доказать свою мужественность.
I'm afraid you saved his life, but in the process, you may have killed his manhood. Боюсь, что ты спасла ему жизнь, но в процессе, возможно, убила его мужественность.
I'll wash my manhood when I'mood and ready! Я помою свою мужественность тогда, когда захочу!
And after the year I've been through, I needed something to restore my pride, my dignity, my manhood. После такого трудного года мне нужно было что-то, чтобы возродить мою гордость чувство собственного достоинства, мужественность.
For seven days... they presented their superhuman manhood and toughness. В течение семи дней... они показывали свою сверхчеловеческую мужественность и силу духа
If you wanted a husband who proved his manhood to you that way, you should've stayed back in Dallas with your mother and married the prom king. Если ты хотела мужа, который доказывает свою мужественность таким способом, тебе следовало остаться в Далласе с мамой и выйти замуж за короля выпускного бала.
After winning first place at the "Manhood Competition" held by the Chiang Jiang Film Company, Chi joined the Shaw Brothers Studio. Выиграв первое место в конкурсе «Мужественность» от кинокомпании Chiang Jiang, Ци присоединился к студии братьев Шао.
This is "The Young Manhood." Это "Молодая Мужественность.".
I believe our manhood was just assailed. Наша мужественность только что была атакована
Didn't mean to insult your manhood. Не хотела оскорбить твою мужественность.
Wearing them enhanced your manhood. Ношение ее увеличивало вашу мужественность.
Your manhood, your dignity. Свою мужественность, свое достоинство.
Is my manhood affected? Затронута ли моя мужественность?
This is not a slur on your manhood. Это не запетляет вашу мужественность.
We are the Reich's young manhood.! Мы мужественность молодого Рейха!