Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Важнейших

Примеры в контексте "Main - Важнейших"

Примеры: Main - Важнейших
Eliminating poverty was the main challenge. При этом в число важнейших задач должно быть поставлено искоренение нищеты.
Quality education and appropriate publications are some of the main tools that can be used to prevent harm to females. К числу важнейших инструментов предупреждения пагубных последствий для женщин относятся качественное образование и публикации на эту тему.
Capacity development at individual, community and government levels has always been one of the main UNICEF implementation strategies. Содействие созданию потенциала на уровне отдельных лиц, общин и правительств всегда было одним из важнейших стратегических направлений в работе ЮНИСЕФ.
Their relatively weak financial positions and limited access to financing facilities are among the main hindrances to OFDI. Сравнительная слабость их финансового положения и ограниченность доступа к механизмам финансирования являются одними из важнейших препятствий для зарубежной инвестиционной деятельности.
The lack of income is one of the main causes preventing the population from achieving an adequate diet. Недостаток доходов одна из важнейших причин, по которым население не может иметь правильную структуру питания.
One main precondition for the sale of State forest land should be legal regulations to ensure its sustainable use. Одним из важнейших условий продажи государственных лесных угодий должно стать принятие нормативно-правовых актов, которые гарантировали бы их рациональное использование.
Low and stable inflation has been one of the main achievements of economic policy. Одним из важнейших достижений экономической политики стала стабилизация инфляции на низком уровне.
The representative of China said that technical cooperation was one of the three main pillars of UNCTAD's work. Представитель Китая сказал, что техническое сотрудничество является одним из трех важнейших направлений работы ЮНКТАД.
Furthermore, high-level regional conferences had helped build a consensus among policy makers on the main elements of e-commerce strategies. Кроме того, проводившиеся на высоком уровне региональные конференции помогли выработать консенсус среди директивных органов относительно важнейших составляющих стратегий электронной торговли.
One of the main issues that governments had to contend with in making decisions regarding the use of ICT was cost. Одним из важнейших соображений, которые должны учитывать правительства, принимая решения относительно использования ИКТ, является фактор расходов.
One of the main concerns of developing countries with respect to their participation in global trade is their lack of competitiveness. Одна из важнейших проблем с точки зрения участия развивающихся стран в глобальной торговле кроется в их низкой конкурентоспособности.
The World Bank group is one of the main partners of UN-Habitat in improving the living and working conditions of the urban poor. Одним из важнейших партнеров ООН-Хабитат в вопросах улучшения условий жизни и труда городской бедноты является Группа Всемирного банка.
This is one of the main factors contributing to the spread of HIV. Это один из важнейших факторов, стимулирующих распространение ВИЧ.
Lucy identified three main strands of research into linguistic relativity. Джон Люси выделил три важнейших направления исследований лингвистического релятивизма.
Even in the ancient times the territory of the rayon took a good position on a junction of the main trade roads. Ещё в древности территория района занимала выгодное положение на стыке важнейших торговых путей.
One of the main principles of work of our company is the confidentiality of our clients' information. Одним из основополагающих и важнейших принципов работы нашей компании является конфиденциальность информации о Клиенте.
This administrative cooperation has three main dimensions: exchange of information, assistance in the collection of taxes and dispute resolution. Это административное сотрудничество включает три важнейших аспекта: обмен информацией, помощь в сборе налогов и урегулирование споров.
A main sector of the industry is the publishing sector. Одной из важнейших отраслей экономики является издательское дело.
That, in my view, is one of the main conditions for sustainability of democratic society. В этом, мне кажется, одно из важнейших условий существования демократического общества.
One of the main elements of technical assistance was cooperation in the areas of training of national staff and scientific research. Одним из важнейших элементов технической помощи являются содействие в подготовке национальных кадров и проведение научных исследований.
Among the main achievements during this biennium are: К числу важнейших результатов деятельности в течение настоящего двухгодичного периода относятся следующие:
The organization of technical cooperation is one of the main focuses of the IAEA activities. Одним из важнейших направлений деятельности МАГАТЭ является организация технического сотрудничества.
Achieving that objective must be one of the main goals of the future work of CSTD. Россия убеждена, что этот фактор должен стать одним из важнейших ориентиров в дальнейшей работе Комиссии.
The guideline document establishes a general overview of the main components of climate change mitigation assessment. В руководстве содержится общий обзор важнейших компонентов процедуры оценки мер по смягчению последствий изменения климата.
The main problems included human resources constraints and insufficient funding. К числу важнейших проблем относится нехватка людских ресурсов и недостаточное финансирование.