Английский - русский
Перевод слова Madrasah
Вариант перевода Медресе

Примеры в контексте "Madrasah - Медресе"

Все варианты переводов "Madrasah":
Примеры: Madrasah - Медресе
He was arrested in 2011 for throwing a rock through the window of a New York madrasah. Он был арестован в 2011 году за то, что он бросил камень в окно нью-йоркского медресе.
A madrasah in New York known for its radical views. Медресе в Нью-Йорке известно своими радикальными взглядами.
There was functioned a madrasah at the mosque for a long time, where the eminent Azerbaijani poet and scientist Mirza Shafi Vazeh taught at that time. При мечети долгое время функционировало медресе, в которой в своё время преподавал каллиграфию известный азербайджанский поэт и учёный Мирза Шафи Вазех.
In 2008, he founded the organization "Artists with the People" (Paksi), which since January 2015 holds every month poetry evenings in one of the madrasah of Kuala Lumpur. В 2008 году основал организацию «Деятели искусства с народом» (Пакси), которая с января 2015 года ежемесячно проводит в одном из медресе Куала-Лумпура поэтические вечера.
After graduating from the local madrasah at age 14, Latif Karimov started working at a carpet shop and learning the art of carpet weaving following his mother's footsteps. После окончания местного медресе в возрасте 14 лет, Лятиф Керимов начал работать в магазине ковров и обучаться искусству ковроткачества (пойдя по стопам своей матери).
There, in his district, he opened a Madrasah named Faiz-e A'am. Там, в своём районе, он открыл медресе имени Фаиз-е А'ам.
He left his family in 1887 and moved into the Madrasah in India. В 1887 году оставил свою семью и переехал в медресе в Индии.
During his mission, the Special Rapporteur was informed about the Prime Minister's speech to members of the Madrasah Teachers' Association. Во время миссии Специального докладчика его информировали о речи премьер-министра, произнесенной перед членами Ассоциации учителей медресе.
The program will likewise serve as an incentive for private Madaris to implement the standard curriculum and to facilitate the mainstreaming of the Madrasah Education into the national educational system. Эта мера будет также стимулировать частных преподавателей следовать стандартной программе обучения и поможет включить обучение в медресе в национальную систему образования.
The Ministry of Education (MOE) is responsible for secondary and higher education; it also looks after the Madrasah (Islamic) and other formal religious streams of education. За среднее и высшее образование отвечает Министерство образования (МО); оно также курирует обучение в медресе (исламское) и другие официальные религиозные направления образования.
Turns out it's a madrasah. Оказалось, это медресе.
According to family legend, before the October revolution Nysanbay created a madrasah in Togyzbulak, which he headed until the 20s of the twentieth century. По семейному преданию Нысанбай создал до революции медресе в Тогузбулаке, который возглавлял до 20-х годов ХХ столетия.
The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah. В результате этого нападения были разрушены и осквернены усыпальница шейха Нуруддина Нурани, соседняя мечеть Ханга и медресе.
Goharshad's tomb is located next to the madrasah that she had built, of which the minaret remains until this day. Могила Гаухаршад бегим расположена рядом с медресе, который она построила, и от которого до сего дня остались лишь минареты.
The country aims to go beyond the MDG education target for primary education by expanding the target to junior secondary education (SMP and madrasah tsanawiyah-MTs, grades 7 to 9) as the universal basic education targets. Индонезия намерена не останавливаться на сформулированной в ЦРДТ цели обеспечения всеобщего базового образования на уровне начального образования, а пойти дальше, обеспечив выход на среднее образование младшего уровня (средняя школа и медресе среднего уровня - МС, 7 - 9 классы).
Later, Sultan Aybak buried As-Salih Ayyub in the tomb which was built by as-Salih before his death near his Madrasah in the district of Bain al-Qasrain in Cairo. Позже султан Айбек похоронил Ас-Салиха Айюба в гробнице, которая была построена самим Ас-Салихом возле его медресе в районе Бэйн-эль-Кашрейна в Каире.
The expanded autonomy law enhances further the rights and opportunities of the ARMM populace, including religious and cultural rights, more representation in the national government, establishment of the Shari'ah judicial system and the implementation of Madrasah system of education. Закон, расширяющий полномочия автономии, расширяет также права и увеличивает возможности населения АРММ, в том числе его права в области вероисповедания и культуры, обеспечивает более широкое представительство в национальном правительстве, предусматривает функционирование судебной системы на основе шариата и системы обучения в медресе.
Are you talking about the madrasah? Вы говорите о том случае с медресе?
What are you talking about, the madrasah thing? Вы говорите о том случае с медресе?
In the old village, surrounded by a high stone wall with two gates in the 12th-century madrasah was built, and even earlier, in the 10th-century mosque. В старом селе, окруженном высокой каменной стеной с двумя воротами, в XII-м веке было построено медресе, а ещё раньше, в Х-м веке мечеть.
In 1996 Benjamin Netanyahu authorized the opening of an exit into the Via Dolorosa, underneath the Ummariya madrasah. Тем не менее, в 1996 году Биньямин Нтаньяху распорядился о создании выхода, ведущего на Виа Долороза, под медресе Уммария.
The madrasah is the crisis that brought you here in the first place. Случай с медресе привел вас сюда в первую очередь.
I trust him more than some guy who claims he was born in Hawaii, grew up in Indonesia, went to a Madrasah... Я доверяю ему больше, чем какому-то там парню, который утверждает, что он родился на Гаваях, вырос в Индонезии, ходил в медресе (высшая духовная школа мусульман)...
Under the capacity-building for madrasa education project, the Government introduced vocational education courses in 100 madrasaa besides introduction of science and computer education in the madrasa education curriculum; 3,370 madrasa teachers were provided with training on various aspects of education management. В рамках проекта по развитию системы религиозного образования правительство включило в учебные планы медресе научные предметы и информатику, а также ввело в 100 медресе профессионально-техническую подготовку; 3370 педагогов медресе прошли обучение по различным методам управления образовательным процессом.
In Gao, MUJAO continues to actively recruit children in madrasas. Как сообщается, в Гао ДЕДЗА продолжает вести активную вербовку детей в медресе.