Английский - русский
Перевод слова Logic
Вариант перевода Логика

Примеры в контексте "Logic - Логика"

Примеры: Logic - Логика
So simple logic dictates that the credit should be mine. Так что простая логика показывает, что эта заслуга должна принадлежать мне.
This logic may apply to rights such as copyright. Эта логика может применяться в отношении прав, таких, как авторское право.
Then logic dictates we go beyond medical science. Тогда логика диктует, чтобы мы пошли дальше медицинской науки.
Figure I illustrates the results logic that drives UNIFEM efforts. На рис. I ниже показана логика достижения результатов, лежащая в основе усилий ЮНИФЕМ.
Its integrative logic seems inexorable, its momentum irresistible. Ее объединительная логика кажется неумолимой, а ее движущая сила непреодолимой.
A similar logic of partnership applies to enlargement. Подобная логика партнерства должна применяться и по отношению к расширению.
This convergence logic was closely associated with international trade dynamics. З. Эта конвергенционная логика была тесно связана с динамикой международной торговли.
We know that logic supports us. Мы знаем, что логика на нашей стороне.
The same logic should apply to a future fissile material treaty. И та же самая логика должна применяться и к будущему договору по расщепляющемуся материалу.
This means that the logic of the reasoning to take regulatory action for a substance or formulation should be clear. Это означает, что логика оснований для регламентационных мер в отношении вещества или соединения должна быть ясной.
This is the American-style standard and is brigandish logic. Таковы стандарты по-американски и их разбойничья логика.
He proposed replacing "search logic" in each case with "registry system". Оратор предлагает в каждом случае заменить слова "логика поиска" словами "система регистрации".
Data, materials and logic, fields in which men generally dominate, are basic requirements for negotiation. Данные, материалы и логика, то есть те области, в которых обычно доминируют мужчины, являются основными требованиями для ведения переговоров.
Market logic thus becomes a self-fulfilling prophecy. Таким образом, логика рынка превращается в самовнушение.
Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. Твоя изощренная логика не может скрыть тот факт, что обманом заставлять пациента пройти тесты абсолютно неэтично.
I'm well aware of your feelings on the matter, even if your logic eludes me. Я хорошо осведомлен о твоих чувствах по этому поводу, даже если твоя логика ускользает от меня.
The logic of his scientific theory had led him to a small ruined town in the eastern Congo. Логика его научной теории привела его в маленький разрушенный город в восточном Конго.
And... occasionally... there is logic behind the pseudoscience that you practice. И... временами... в твоей псевдонауке, которой ты занимаешься, есть логика.
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play. Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть.
It's a little liquor logic, but you got to lighten up, girl. Возможно, это моя пьяная логика, но, детка, ты должна расслабиться.
Your logic is consistent, though horrifying. Твоя логика последовательна, но ужасна.
And all the logic in the world will not save me. И вся логика мира не может спасти меня.
When you work in the prison service, logic doesn't come into it, Mrs Travers. Когда вы работаете на тюремной службе, логика не берется в расчет, миссис Треверс.
And yet, how little that logic means when placed next to Sophie's smile. И всё же, как мало эта логика значит в сопоставлении с улыбкой Софи.
I was in a state of mind that excluded every kind of logic. Я был в таком состоянии разума, когда отсутствует всякая логика.