Английский - русский
Перевод слова Lengthen
Вариант перевода Продлить

Примеры в контексте "Lengthen - Продлить"

Примеры: Lengthen - Продлить
Thus, 83 per cent of contraceptive users in that group wish to lengthen the intervals between births. Так, 83 процента пользователей контрацептивами в этой группе хотят продлить интервалы между рождением детей.
Beauty and talent like yours should lengthen my power for another ten years. Твоя красота и талант должны продлить мою власть ещё на десятки лет.
They can lengthen their debt maturities by imposing controls on capital inflows, as Chile and Colombia have done. Они могут продлить сроки погашения долга, установив контроль над притоком капитала, как это сделали Чили и Колумбия.
The process requires a willingness on the part of the agencies to shorten or lengthen current cycles in order to achieve harmonization. Для обеспечения этого процесса требуется, чтобы учреждения проявляли готовность сократить или продлить нынешние циклы в интересах обеспечения согласования.
Some commentators suggested that the Government should lengthen the statutory maternity leave period. Отдельные комментаторы полагают, что правительству следует продлить предусмотренный законодательством период отпуска по беременности и родам.
Clean AIC flexible magnetic sheeting as well as the surface to be re-applied with a mild detergent, wipe with a soft cloth and allow to dry. This helps to lengthen the life of your AIC product and protects the surface of your vehicle. Вычистить AIC эластичный магнитный лист и его поверхность применятся средним дезинфицирующем средством, мягкой тканью, Это помогает продлить жизнь продукции AIC и защищать поверхность вашего инструмента.
This was the only way to lengthen Bart's life for a year while shortening yours by 30. Только так мы могли продлить жизнь Барта на год, и сократить твою на 30 лет.
In the past year, the United Nations funds and programmes have amply demonstrated their willingness to shorten or lengthen current cycles in order to achieve harmonization. За прошедший год фонды и программы Организации Объединенных Наций убедительно продемонстрировали свою готовность сократить или продлить свои нынешние циклы в интересах их согласования.
Public-private sector partnerships can therefore be created that reduce risks in order to lengthen maturities and reduce the price of capital. В таких случаях можно создавать механизмы сотрудничества между государственным и частным секторами, которые уменьшают риск и позволяют продлить сроки погашения кредитов и снизить стоимость капитала.