Английский - русский
Перевод слова Landing
Вариант перевода Десантный

Примеры в контексте "Landing - Десантный"

Примеры: Landing - Десантный
And my volunteers will cover the landing party. А мои добровольцы прикроют десантный отряд.
The American landing ship LSM-59 became stranded on the beach. Американский десантный корабль «LSM-59» выбросило на берег.
I'm taking a landing party down to Planet VI. Я спускаю десантный отряд на шестую планету.
If I'm unable to communicate, a landing party may be necessary. Если я не выйду на связь, возможно, потребуется десантный отряд.
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party. Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал, что мы настоящий десантный отряд.
My landing party transported back to the ship. Мой десантный корабль вернулся на корабль.
I can inform you that the large landing ship Kostiantyn Olshansky will be in Libyan territorial waters and seaports from 27 March to 19 April 2011. Позвольте информировать Вас о том, что большой десантный корабль «Константин Ольшанский» будет находиться в ливийских территориальных водах и морских портах в период с 27 марта по 19 апреля 2011 года.
A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping. Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
The heavy landing craft under commercial contract replaces the same type of vessel previously provided under letter-of-assist, for which the lease expired on 31 August 2001. Крупный десантный корабль, арендуемый в соответствии с коммерческим контрактом, заменяет корабль такого же типа, который ранее арендовался в соответствии с письмом-заказом и срок аренды которого истек 31 августа 2001 года.
On the surface of Planet IV, System 892, the landing party has won the confidence of what obviously is a group of runaway slaves. Мы на планете 4 системы 892, десантный отряд завоевал доверие у группы рабов-беглецов.
Our light landing craft shuddered as the Navy gunners hammered back and answered with the. calibers mounted on both sides of the barge. Наш лёгкий десантный катер содрогнулся, когда флотские пулемётчики ответили огнём из 30 калибров, расположенных по обоим бортам баржи.
After reaching the Pacific, she began coastal survey work, and her landing party led a punitive expedition against cannibals in Kaiser-Wilhelmsland. Достигнув Тихого океана, корабль приступил к конвойной службе, десантный отряд предпринял карательную экспедицию против каннибалов на Земле кайзера Вильхельма.
According to the Minister of Defense of Ukraine Igor Tenyukh, at the moment of blockage, only four ships remained in the quasi-combatant capacity, including the large landing ship "Konstantin Olshansky", which was based in Donuzov. По словам министра обороны Украины Игоря Тенюха, у флота на тот момент условно боеспособными осталось только четыре корабля, в том числе и базировавшийся в Донузлаве большой десантный корабль «Константин Ольшанский».
On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. 26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека.
Landing party to Enterprise. Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Godavari-class frigates Shivalik class frigates Republic of Singapore Navy Endurance-class landing platform dock Bolivarian Armada of Venezuela Mariscal Sucre class frigate - Installed while upgrading the first two ships Mariscal Sucre (F-21) and Almirante Brión (F-22). Фрегаты типа «Годавари» Фрегаты типа «Шивалик» ВМС Сингапура Десантный корабль-док типа «Эндуранс» ВМС Венесуэлы Фрегаты типа «Марискал Сукре» - установлены в ходе модернизации первых двух кораблей Марискал Сукре (F-21) и Альмиранте Брионе (F-22).
Landing platform dock (LPD) Десантный войсковой транспорт (ДВТР)
Landing party to probe. Десантный отряд - станции.
Landing party, come in. Десантный отряд, прием.
Landing Hämsterviel's ship back at the rendezvous point, they give Sparky a new home powering the Kilauea Lighthouse, which hasn't been running in years because powering it was very expensive. Десантный корабль Хомяксвилля прибывает на землю, Лило и Стич дают Спарки новый дом на Маяке Килауэа, который не работает уже много лет из-за очень дорогого питания.
Landing Support Logistics (LSL)formerly RFA Sir Galahad. Десантный транспорт снабжения, бывшее вспомогательное судно британских ВМС «Сэр Галахад»
Air-cushioned landing craft, Project 958 Десантный корабль на воздушной подушке проекта 958
I want landing parties to coordinate the colonists and prepare them to transport up to the ship. Десантный отряд должен собрать колонистов и подготовить их к транспортировке на корабль.
The action was precipitated by Portuguese fears that the boat carried a military landing team intent on storming the island. Португальцы обстреляли судно из опасения, что оно перевозит десантный отряд для штурма острова.