Regular meetings have taken place between the representatives of the two institutions, both in Rome and at Jeddah. |
Представители обеих организаций проводили региональные совещания в Риме и Джидде. |
Cormoran was forced to stop in Jeddah for repairs to her boilers. |
Крейсеру пришлось остановиться в Джидде для ремонта котлов. |
The deal I was working on here in Jeddah didn't happen. |
Сделка я работал на вот в Джидде не произошло. |
Yesterday, the Organization of the Islamic Conference held an extraordinary session in Jeddah on this matter. |
Вчера в Джидде состоялось чрезвычайное заседание Организации Исламской конференции, посвященное этой ситуации. |
I would also like to express our gratitude for your opening statement given in Jeddah. |
Позвольте мне выразить также нашу признательность за Ваше выступление со вступительным заявлением в Джидде. |
In that connection, the June 2008 Jeddah Energy Meeting had focused on providing energy to the poor in developing countries. |
В этой связи в июне 2008 года на совещании по вопросам энергетики в Джидде обсуждались вопросы снабжения энергией малоимущих слоев населения в развивающихся странах. |
A fourth militant blew himself up after police tried to arrest him near the U.S. consulate in Jeddah. |
Четвёртый боевик взорвал себя после того, как полиция попыталась арестовать его возле консульства США в Джидде. |
In late September, Shaima Jastania was sentenced to ten lashes for driving in Jeddah, although the sentence was later overturned. |
В конце сентября Шайма Джастания была приговорена к 10 ударам плетью за вождение в Джидде, но приговор был впоследствии отменён. |
On the other hand, communication links were improved, including port facilities in Jeddah, airports, and roads. |
С другой стороны, каналы связи были улучшены, включая портовые сооружения в Джидде, аэропортов и дорог. |
Barakah (Hisham Fageeh) is a good-natured civil servant who rides around Jeddah issuing tickets for minor offences. |
Барака (Хишам Фагих) - добродушный государственный служащий, который ездит по Джидде и выписывает штрафы за мелкие правонарушения. |
The final tournament was held in Jeddah, Saudi Arabia from 19 to 29 January 1986. |
Финальный раунд состоялся с 19 по 29 января 1986 года в Джидде, Саудовская Аравия. |
I'm sorry to say he's stuck in Jeddah. |
Я, к сожалению, он застрял в Джидде. |
Well, he got stuck in Jeddah. |
Ну, он застрял в Джидде. |
An expert mission to IDB headquarters in Jeddah took place in February 1994 to define the nature and content of the ITU assistance. |
В феврале 1994 года в штаб-квартиру ИБР в Джидде была направлена миссия экспертов в целях определения характера и содержания помощи МСЭ. |
Also in September 1992 a WIPO official held high-level consultations at IsDB at Jeddah concerning ways and means of initiating cooperation between the two organizations. |
Также в сентябре 1992 года в Джидде представитель ВОИС провел в ИБР консультации высокого уровня, касающиеся путей и средств установления сотрудничества между этими двумя организациями. |
held in Jeddah on 3 July 1999 |
первой сессии, состоявшейся в Джидде З июля 1999 года |
It was agreed that the matter should be further discussed at OIC headquarters in Jeddah later in the year. |
Была достигнута договоренность о дальнейшем обсуждении этого вопроса в штаб-квартире ОИК в Джидде в конце года. |
The exchange of prisoners agreed to in Jeddah has yet to occur. |
Обмен военнопленными, соглашение о котором было достигнуто в Джидде, еще не состоялся. |
Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. |
Ведется модернизация двух региональных рыбопромысловых учебных центров: одного в Адене и другого в Джидде. |
OIC hosted the International Contact Group (ICG) meeting on Somalia in Jeddah in 2009. |
ОИК провела заседание Международной контактной группы (МКГ) по Сомали, которое состоялось в Джидде в 2009 году. |
Subsequently, Mr. Gellani's family learned that he had been transferred to Ruwais Prison in Jeddah. |
Впоследствии семья г-на Геллани узнала, что его перевели в тюрьму Руваис в Джидде. |
At this point, Mr. Al-Hweiti was being detained in Jeddah State Security Prison. |
На тот момент г-н аль-Хвейти содержался в Джидде в тюрьме для лиц, задержанных по соображениям государственной безопасности. |
Another associate was arrested in his car in Jeddah and two others in Medina. |
Еще один единомышленник был арестован в своем автомобиле в Джидде, а двое других - в Медине. |
He pushed for the creation of a motor racing track in Jeddah, the first in the Kingdom. |
Он настаивал на создании автодромов в Джидде, первом автодроме в Королевстве. |
In Jeddah, for example, many women go out with their faces uncovered; Riyadh however, is more conservative. |
В Джидде многие женщины ходят с открытыми лицами, в Эр-Рияде такие фактически отсутствуют. |