Don't let Ivan drag you into the gutter. |
Не дай Ивану затянуть тебя в яму. |
Then the house belonged to their sons - Basil, George, Ivan. |
Потом дом принадлежал их сыновьям - Василию, Георгию, Ивану. |
It's no use telling Ivan that I settled that little thing. |
Вовсе не обязательно... говорить Ивану, что я уладил это дельце. |
15 years ago, someone told Ivan Khartov that Anton was working with the police. |
15 лет назад кто-то рассказал Ивану Хартову, что Антон работает на полицию. |
At this time to Tsarevitch Ivan there were 16 years therefore he had trustees and teachers from princely and seigniorial estate. |
В это время царевичу Ивану было 16 лет, поэтому у него были опекуны и учителя из княжеского и боярского сословия. |
The captured cities were turned over to the Byzantine Empire, while Emperor John V Palaiologos paid the sum of 180,000 florins to Ivan Alexander. |
Захваченные города были переданы Византийской империи, в то время император Иоанн V Палеолог заплатил сумму 180000 флоринов Ивану Александра. |
And I had Ivan put your things in your room. |
Я сказала Ивану отнести твои вещи к тебе в комнату. |
I knew that if I didn't play this perfectly, I'd be joining Ivan. |
Я знал, что если не разыграю всё идеально, то присоединюсь к Ивану. |
They wouldn't let Ivan see me. |
Ивану даже не разрешили познакомиться со мной. |
We get Ivan asylum in the U.S. |
Мы можем предоставить Ивану убежище в США. |
I want to take the deal that you offered Ivan. |
Я хочу ту сделку, что вы предлагали Ивану. |
Therefore I command Ivan to go fetch and bring back to our courtyard I know not what. |
Посему повелеваю Ивану раздобыть и принести к нашему двору то, не знаю что. |
And so Baba-Yaga told Ivan, how the young Princess cried because she did not want to do evil in the world. |
И рассказала Яга Ивану, как плакала маленькая княжна, как не хотела она зло на свете творить. |
That's your girl, Jimmy, making happy-face with Ivan Varoshi, handing him a business card, Grand Cayman. |
Это твоя девушка, Джимми, лучезарно улыбается Ивану Вароши, и вручает ему визитную карточку, на острове Большой Кайман. |
John gives Ivan the money he promised, of which he gives Ruslan a thousand pounds. |
Джон отдаёт Ивану заработанные им деньги, из которых тот отдаёт Руслану тысячу фунтов. |
Now, Dimitri, tell Ivan that Marie Wallace sends her condolences for his loss and she looks forward to meeting with him soon. |
А теперь, Дмитрий, ты скажешь Ивану, что Мэри Уоллес шлет ему свои соболезнования в связи с утратой, и ей не терпится увидеться с ним. |
Can you tell Ivan that... Joseph Cutter is here to see him, please? |
Передай, пожалуйста, Ивану, что его пришел повидать Джозеф Каттер. |
Let me also complement the President of the Economic and Social Council, Ambassador Ivan Šimonović of Croatia, who, by his effective participation here today, underscored the relationship between the two sister Councils. |
Позвольте мне также воздать должное Председателю Экономического и Социального Совета послу Ивану Шимоновичу, который своим эффективным участием в сегодняшней дискуссии подчеркнул взаимосвязь между двумя сестринскими Советами. |
My delegation also commends the President of the Economic and Social Council, Ambassador Ivan Šimonović of Croatia, for having made a priority the strengthening of the relationship between these two bodies during his presidency this year. |
Моя делегация также воздает должное Председателю Экономического и Социального Совета послу Ивану Шимоновичу, Хорватия, за уделение приоритетного внимания укреплению взаимоотношений между этими двумя органами во время выполнения им обязанностей Председателя в этом году. |
Okay, so, I'll go back to Ivan and I'll tell him that I'm not supporting Nick Miner, and I'm throwing your hat in the ring instead. |
Хорошо, таким образом, я вернусь к Ивану и скажу ему, что я не буду поддерживать Ника Майнера, и вместо этого брошу твою шляпу на ринг. |
I now call on Mr. Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council. Mr. Šimonović: I would like to thank Singapore for organizing this meeting and the Working Group Chairperson, Ambassador Koonjul, for his very useful briefing. |
Теперь я предоставляю слово Председателю Экономического и Социального Совета г-на Ивану Шимоновичу. Г-н Шимонович: Я хотел бы поблагодарить Сингапур за организацию этого заседания, а Председателя Рабочей группы посла Кунджула за его очень полезный брифинг. |
Do you think Ivan will have you forsaken me? |
И я думаю, тебе нужно все рассказать Ивану. |
You go in the cell with Ivan, and you make friends with the guy? |
Ты хочешь подсесть к Ивану и подружиться с ним? |
I don't know what you said to ivan turing, But he has reconsidered his donation, Which could mean a new wing. |
Не представляю, что ты сказала Ивану Тьюрингу, но он готов пожертвовать больнице сумму на строительство нового отделения. |
Ivan Lapshin turned 40. |
Ивану Лапшину исполнилось ровно 40 лет. |