Английский - русский
Перевод слова Internationalisation
Вариант перевода Интернационализация

Примеры в контексте "Internationalisation - Интернационализация"

Все варианты переводов "Internationalisation":
Примеры: Internationalisation - Интернационализация
Such internationalisation has also helped strengthen managerial and marketing expertise and market access. Подобная интернационализация также помогает повысить квалификацию управленческих кадров и специалистов по маркетингу и расширить доступ на рынки.
Predominant triggers were the increasing importance of capital markets to provide financing and the internationalisation of investors. Основными их причинами стали рост значения рынков капитала как источника финансирования и интернационализация инвесторов.
The growing volumes of imports and increasing internationalisation of businesses have, however, made it more difficult to acquire information in recent years, in particular for any but the basic statistics. Однако рост объемов импорта и растущая интернационализация предприятий создали в последние годы трудности с получением информации, за исключением первичных статистических данных.
Internationalisation deals with the process of designing software so that it can accommodate changing environments without changes to the code. Интернационализация связана с процессом проектирования ПО таким образом, чтобы оно могло адаптироваться к меняющимся условиям без изменения кода.
Internationalisation: Tryton is available in English, French, German, Spanish, Catalan, and Italian. Интернационализация: Tryton доступен на английском, французском, немецком, испанском, итальянском и русском языках.
The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs assisted in organizing an International Conference on "Internationalisation of SMEs" held on 7-8 November 2001 in Portorož jointly sponsored by the Government of Slovenia, UNECE and Secretariat of the CEI. 6.3 Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП оказывал помощь в организации Международной конференции на тему "Интернационализация МСП", которая состоялась 7-8 ноября 2001 года в Портороже и проводилась правительством Словении, ЕЭК ООН и секретариатом ЦЕИ.
This is caused by simultaneous scale extension (nationalisation and internationalisation) and scale reduction (smaller living and working environments) Other kinds of communities arise. Это вызвано одновременным расширением масштаба (национализация и интернационализация) и сокращением масштаба (ухудшение уровня жизни и условий труда на рабочих местах).
A. Internationalisation and localisation А. Интернационализация и локализация
The article surveys the main priorities of language policy of the Kingdom of Sweden (multilingual status of the country, promoting plurilingualism, internationalisation of education) and their influence on humanization of education and the society on the whole. рассматриваются основные приоритеты языковой политики Королевства Швеция (мультилингвальный статус страны, поддержка плюрилингвизма, интернационализация образования), а также их влияние на гуманизацию образования и общества в целом.
So while internationalisation concerns itself with providing the system to allow the use of more than one language, localisation would instead involve the application of this such as translation etc. Таким образом, если интернационализация призвана обеспечить возможность использования системой нескольких языков, то локализация связана с ее практическим применением, например перевод и т.д.
State Duma deputies are convinced that the internationalization of terrorism must now be countered by the internationalization of efforts to suppress it. Депутаты Государственной Думы убеждены: в настоящее время интернационализации терроризма должна противостоять интернационализация усилий по его искоренению.
Internationalization benefits larger firms as well as SMEs. Интернационализация идет на пользу как крупным фирмам, так и МСП.
Internationalization of the Central America crisis, 1989. "Интернационализация кризиса в Центральной Америке", 1989 год.
Improvements include internationalization of the Debian distribution, with all changes being later contributed to the main project. Усовершенствована интернационализация дистрибутива Debian. При этом все изменения затем включаются в основной проект.
The internationalization of world processes is not evidence of the disappearance of the State. Интернационализация мировых процессов не является проявлением признака отмирания государства.
The Commission agrees that the internationalization of enterprises is one of the essential ways for strengthening the competitiveness of developing country firms. Комиссия считает, что интернационализация предприятий является одним из главных путей укрепления конкурентоспособности компаний развивающихся стран.
Internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. Интернационализация усилила конкуренцию, снизив вероятность роста цен и инфляционного давления.
Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. При определенных условиях интернационализация предприятий может привести к повышению производственного экспортного потенциала развивающихся стран.
This has been followed by the internationalization of finance at a phenomenal pace since the mid-1980s. За ней последовала интернационализация финансов, нараставшая с середины 80-х феноменальными темпами.
Moreover, the growing internationalization of terrorism was keeping the world in a constant state of tension. Кроме того, растущая интернационализация терроризма постоянно держит мир в напряжении.
A major characteristic of globalization is the internationalization of production and services mainly involving transnational corporations (TNCs). Характерной чертой глобализации является интернационализация производства и услуг, субъектами которой выступают транснациональные компании.
Although the internationalization of retail services opens up important opportunities for some exporters, small producers find it particularly difficult to benefit from them. Хотя интернационализация розничных услуг и открывает широкие возможности для некоторых экспортеров, мелким производителям воспользоваться ими довольно сложно.
Regionalization and internationalization of the Somali conflict could rapidly affect all countries in the Horn of Africa. Регионализация и интернационализация сомалийского конфликта может быстро охватить все страны Африканского Рога.
Internationalization is one of the essential ways to strengthen the competitiveness of firms in developing countries. Интернационализация является одним из основных путей укрепления конкурентоспособности компаний развивающихся стран.
The representative of China agreed that the internationalization of SMEs could be an effective way of enhancing the competitiveness of developing countries. Представитель Китая согласился с тем, что интернационализация МСП может стать эффективным способом повышения конкурентоспособности развивающихся стран.