Having committed all these crimes, Armenia finds the impudence to justify its policy and mislead the international community. |
Совершив все эти преступления, Армения имеет наглость оправдывать свою политику и вводить в заблуждение международное сообщество. |
Drake Carne has had the impudence to set up shop on my boundary. |
Дрейк Карн имел наглость устроить мастерскую на границе Тренвита. |
I should have you whipped for your impudence! |
Тебя надо бы высечь за наглость! |
He tells me you've had the infernal impudence to bar him from this house. |
Он говорит, что вы имели наглость запретить ему приходить в этот дом. |
I should have you whipped for your impudence! |
Я должен выпороть тебя за твою наглость! |
And he even had the impudence to come and present her to me, thinking that I'd like it. |
И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится. |
Your impudence matches Saburo's! |
Твоя наглость под стать поведению Сабуро! |
You will pay for this impudence. |
Ты заплатишь за эту наглость. |
You have the impudence to take his side? |
Вы имеете наглость встать на его сторону? |
Is it impudence to look upon sin and call it by its rightful name? |
Наглость ли это видеть грех и называть его подобающим словом? |
As I said, my impudence is great... |
Я же сказала, что это большая наглость с моей стороны. |
Impudence to gaze upon Babylon and shriek down curses? |
Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? |
My impudence is great. |
Это такая большая наглость с моей стороны. |