Английский - русский
Перевод слова Hypocritically
Вариант перевода Лицемерно

Примеры в контексте "Hypocritically - Лицемерно"

Все варианты переводов "Hypocritically":
Примеры: Hypocritically - Лицемерно
Those imperialist countries have unashamedly abused the power of the media by hypocritically portraying themselves as philanthropists and international saviours of victims of various calamities. Эти империалистические страны беззастенчиво злоупотребляют возможностями средств массовой информации, лицемерно изображая из себя филантропов и международных спасителей жертв всевозможных несчастий.
Developing countries should not be forced to relinquish such weapons because the major Powers hypocritically wished to impose a monopoly on the production of and trade in such mines. Не следует вынуждать развивающиеся страны отказываться от такого оружия потому, что основные державы лицемерно хотят навязать монополию на производство и сбыт таких мин.
For all those that speak so hypocritically of compliance, the rule of law and outlaw States, let me say this. Всем тем, кто столь лицемерно говорит о соблюдении закона, о господстве права и государствах-изгоях, позвольте мне сказать следующее.
It paid tribute to Cuba's active role in the Council and the way in which it fought against attempts to use human rights selectively and hypocritically. Она высоко оценила активную роль Кубы в Совете и ее борьбу с попытками избирательно и лицемерно использовать права человека.
However, we must make the point that on more than one occasion the ecological struggle for a healthy environment has been hypocritically used as a way to prevent developing countries from gaining access to the markets of wealthy nations. Однако мы должны обратить внимание на тот факт, что неоднократно экологическая борьба за более здоровую окружающую среду лицемерно использовалась в качестве средства, блокирующего доступ развивающимся странам на рынки богатых стран.
While resources are squandered in this way, some say hypocritically that there is no money to tackle the very serious problems stemming from poverty and marginalization that the world is facing. Пока ресурсы разбазариваются подобным образом, некоторые лицемерно говорят об отсутствии денег на решение весьма серьезных проблем, вызванных нищетой и маргинализацией, с которыми сталкивается мир.
What respect can be given to Governments who are hypocritically opposed to an impartial investigation by the former Commission on Human Rights into the atrocities perpetrated in the torture chambers at Guantanamo? Как можно уважать правительства, которые лицемерно выступают против беспристрастных расследований бывшей Комиссии по правам человека зверств, совершаемых в пыточных камерах в Гуантанамо?
Consistent with his philosophy, and somewhat hypocritically, Fournier roundly condemned the reprinting of stamps and sale of remainders by governments as swindles against the collector which destroyed the value of the originals. В соответствии со своими принципами и несколько лицемерно Фурнье резко осуждал допечатку почтовых марок и распродажу остатков марок государством, считая это обманом коллекционеров, уничтожающим ценность исходных марок.
A novel to read at the beach, laughing hypocritically. Который читают на пляже, лицемерно хихикая,...
All this is done because of unlimited greed; sometimes it is done hypocritically in the name of development. Все это происходит из-за чрезмерной алчности; порой это лицемерно делается якобы во имя развития.
It is not true that the combat against our so-called militarism is not a combat against our civilization, as our enemies hypocritically pretend it is. Неправда, что война против нашего так называемого милитаризма не есть также война против нашей культуры, как лицемерно утверждают наши враги.
Paradoxically, some of the nuclear Powers hypocritically limit the nuclear problem to the issue of horizontal non-proliferation, to the detriment of nuclear disarmament, while they themselves are updating their nuclear arsenals in what amounts to vertical proliferation. Однако некоторые ядерные державы лицемерно сводят ядерную проблематику к вопросу о горизонтальном нераспространении, в ущерб ядерному разоружению, в то время как сами осуществляют модернизацию своих ядерных арсеналов, что является вертикальным распространением ядерного оружия.
India hypocritically advertised itself as the largest democracy in the world, but a democracy which did not allow people to exercise their right to self-determination was a democracy in words but an autocracy in action. Индия лицемерно называет себя крупнейшей демократической страной мира, но демократия, которая не допускает осуществления права на самоопределение, - это демократия на словах и автократия на деле.
Ms. Che Ying said the representatives of Australia and Canada had hypocritically singled out various developing countries for criticism without showing the courage to criticize themselves or their own Western partners. Г-жа Чеинь говорит, что представители Австралии и Канады лицемерно подвергли ряд развивающихся стран критике, не найдя мужества критически отозваться о себе или собственных западных партнерах.
In the US, the "non-proliferation ayatollahs," who hypocritically consider nuclear weapons an unmitigated evil except in their own hands, railed against it. В США «аятоллы нераспространения», которые лицемерно видят ядерное оружие абсолютным злом в любых руках, кроме своих собственных, пытались уклониться от подписания соглашения.
I know this may sound hypocritical to say, but... Наверное это прозвучит лицемерно, но...
A little hypocritical, but locked up forever. Немного лицемерно, но заперто навеки.
To call an abstract piece "Homage to Guevara" is hypocritical. Называть абстрактным произведение искусства "Почтение Гевары" просто лицемерно.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest. Полностью игнорировать потребность в безопасности было бы нечестно и лицемерно.
But Chávez's insistence on the inviolability of the current constitution is hypocritical. Но настойчивое утверждение Чавеза о незыблемости действующей конституции лицемерно.
When Japan speaks about nuclear disarmament, it sounds hypocritical. Заявления Японии о ядерном разоружении звучат лицемерно.
Every transgression that I have made, you have answered with a hypocritical judgment. Все ошибки, что я совершила, ты лицемерно осудил.
Which may sound hypocritical, I know, but... Что возможно звучит лицемерно, я знаю, но...
It seems hypocritical, seeing as I had to wait 7 years. Это лицемерно, учитывая, что мне пришлось ждать 7 лет.
Of course I know how hypocritical this is. Конечно, я в курсе, как это лицемерно.