Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Поймать

Примеры в контексте "Hunt - Поймать"

Примеры: Hunt - Поймать
It will make them want to hunt us down even more. Из-за этого они захотят поймать нас еще больше.
They set you free so that they might hunt and kill you for sport. Они отпускают тебя, чтобы поймать и убить ради развлечения.
We can hunt down an ice cream van later, when I'm on my rounds. Мы можем поймать фургон с мороженым потом, когда я буду на обходе.
Some of you were even ordered to hunt me down. Некоторым из вас даже приказали поймать меня.
If it is out on the rocks, we must hunt it. Если оно там среди камней, мы должны поймать его.
The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader. Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
In these instances... to hunt down these most vicious and elusive killers and solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts. В таких случаях... чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц и психопатов... мы привлекаем помощь экстрасенсов.
One of my first assignments as first prime of Apophis was to hunt this man. Одним из первых моих заданий на посту первого помощника Апофиса было поймать его.
Now get out there, and use them to hunt her down before she finds my son. Теперь убирайтесь отсюда и используйте всё это чтобы поймать её до того как она найдет моего сына.
This is why I became a detective - to hunt this man. Это то, для чего я стала детективом - поймать этого мужчину.
We're dedicating every available resource to hunt this man down. Мы прилагаем все возможные усилия, чтобы поймать преступника.
Did your Overlord masters send you to hunt me? Твои хозяева, Оверлорды, прислали тебя поймать меня?
I was simply studying your methods, should the authorities ask me to hunt you down. Ну, я просто изучал твои методы на случай, если вдруг меня попросят поймать тебя.
When Jack asked me to hunt her, he said she was hauling timber. Когда Джек сказал мне поймать его, он сказал, что тут перевозится древесина.
Every effort is being made to hunt him down, Agent Gibbs, believe me. Мы прикладываем все усилия, чтобы поймать его, агент Гиббс, поверьте мне.
Now you want us to help you hunt him down and kill him. А теперь вы просите поймать его и уничтожить.
To hunt a D.I.A. psychiatrist on short notice? Чтобы поймать штатного психиатра разведки без предварительной подготовки?
And find a way to hunt you down. Чтобы узнать кто ты такой и поймать тебя.
I can tell you confidently, unequivocally, and definitively, the city council will provide whatever resources necessary to hunt down the animal who did this. Я могу сказать Вам уверенно, однозначно и определённо, муниципалитет предоставит все необходимые средства для того, чтобы поймать животное, которое сделало это.
Grandpa Rick, couldn't you, like, use your superknowledge to turn yourself into a teenager and come to our school and help us hunt the vampire down? Дедушка Рик, не мог бы ты, как бы, использовать свои суперзнания, чтобы превратить себя в подростка, прийти в школу и помочь нам поймать вампира?
Before the angels fell, before they lost their wings, there would've been no way to hunt them down. До того, как ангелы пали, до того, как потеряли крылья, не было возможности поймать их.
It was our duty to hunt them down. Мы должны были поймать их.
trying to hunt us down! Которая пытается поймать нас!
Wayne only likes things that he can catch or hunt. Уэйн любит только то, что может поймать или на что поохотиться.
OK, we'll hunt him down. Ладно. Мы постараемся его поймать.