Английский - русский
Перевод слова Hunch
Вариант перевода Предчувствие

Примеры в контексте "Hunch - Предчувствие"

Примеры: Hunch - Предчувствие
Had a hunch it was in one of the heating vents. У меня было предчувствие, что он окажется в одной из нагревательных вентиляционных люков.
No reason, just a hunch. Нет особых причин, просто предчувствие.
He may have thought Chewbacca shot him, but Shawn's hunch was right. Он мог подумать, что в него стрелял Чубакка, но предчувствие Шона оказалось верным.
But... I had a hunch. Но... у меня было предчувствие.
I just - I got a hunch That this could be bigger than it seems. У меня просто предчувствие, что это что-то большее чем кажется.
Well, at least your hunch was right. Итак, по крайней мере предчувствие тебя не обмануло.
I have a hunch: Remi's going to borrow our car. У меня такое предчувствие, что Реми собирается одолжить нашу машину.
I've got a hunch that someone else knew about this. У меня предчувствие, что об этом знал кто-то ещё.
Right, I had a hunch. Точно, у меня было предчувствие.
Do you have anything more than just a hunch? А, у тебя есть что-то большее, чем просто предчувствие?
I was following a hunch and Chuck was simply being a good partner. У меня было предчувствие, а Чак поступил, как хороший партнер.
I've got a hunch that somehow today you'll find some work. У меня предчувствие, что сегодня ты найдёшь какую-нибудь работу.
I had a hunch you probably forgot about dinner. У меня было предчувствие, что ты забудешь про ужин.
I had a hunch, sir. У меня было предчувствие, сэр.
I have a strong hunch that they are. У меня есть сильное предчувствие, что да.
You know in my experience, when you have that hunch, it's usually right. По моему опыту, если есть предчувствие, обычно оно верное.
I got a hunch about her. У меня предчувствие на ее счет.
I had a hunch I might bump into you. У меня было предчувствие, что мы встретимся.
I've got a hunch that this is the one. У меня предчувствие, что это наш случай.
But I can't just go on a hunch. Но я не могу просто полагаться на предчувствие.
Let's hope my hunch is right. Будем надеяться, моё предчувствие верно.
I've got a hunch about this nebula. У меня какое-то предчувствие насчет этой туманности.
My hunch was right, Nolan. Мое предчувствие было правильным, Нолан.
No official I.D.'s, yet, but we have a pretty good hunch. Никаких удостоверений пока нет, но у нас есть хорошее предчувствие.
Yes, but I had a terrific hunch. Да, но у меня было неописуемое предчувствие.