Английский - русский
Перевод слова Hillsborough
Вариант перевода Хиллсборо

Примеры в контексте "Hillsborough - Хиллсборо"

Все варианты переводов "Hillsborough":
Примеры: Hillsborough - Хиллсборо
Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad. Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо.
The main settlements on the island are Hillsborough, L'Esterre, Harvey Vale, and Windward. Основные населенные пункты на острове: Хиллсборо, L' Esterre, Харви Вале, и Windward.
The Marquesses are also Hereditary Constables of Hillsborough Fort. Маркизы Дауншира также являются наследственными констеблями форта Хиллсборо.
Other bus stations lie at Halfway, Hillsborough and Meadowhall. Другие автостанции расположены в Хафуэе, Хиллсборо и Мидоухолле.
Gates and the Continental Army are at Hillsborough. Гейтс с Континентальной армией сейчас в Хиллсборо.
She attended Crystal Springs School for Girls in Hillsborough and the Santa Catalina School in Monterey. Посещала женскую школу Кристал-Спрингс в Хиллсборо и школу Санта-Каталина в Монтерее.
His I.D. says he's from about a hundred miles away from here... Hillsborough. Судя по документам, он жил за 150 километров отсюда, в Хиллсборо.
(Colonial secretary Lord Hillsborough rejected his resignation.) В итоге колониальный секретарь лорд Хиллсборо отверг его прошение.
Prior to the passage of the House of Lords Act 1999, the Marquesses sat in the House of Lords as the Earls of Hillsborough. До принятия акта о пэрах в 1999 году маркизы Дауншир заседали в Палате лордов Великобритании в качестве графов Хиллсборо.
Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh stayed in Hillsborough Castle during their visit to Northern Ireland as part of the Golden Jubilee tour of the United Kingdom in 2002. Королева Великобритании Елизавета II и Его Королевское Высочество Герцог Эдинбургский останавливались в замке Хиллсборо во время своего визита в Северную Ирландию в рамках турне Золотого Юбилея по Великобритании в 2002 году.
What about Hillsborough and Stocksbridge? Что с Хиллсборо и Стоксбриджем?
After the tragic events of Heysel, Hillsborough and Furiani, safety regulations were reinforced, progressively limiting the number of standing places. После трагических событий на Эйзеле и Хиллсборо правила безопасности на стадионах были ужесточены, что требовало постепенное сокращение стоячих мест.
Irish Taoiseach (prime minister) Garret FitzGerald believed that signing the Agreement in Hillsborough Castle would mollify unionist opposition to the Agreement somewhat. Ирландский Тишек (Taoiseach) - парламент в лице премьер-министра Гаррета Фитцджеральда считал, что подписание Соглашения в замке Хиллсборо позволит пойти на компромисс с юнионистами Ольстера.
Now writing full-time, she and her poet husband divide their time between homes in Hillsborough, North Carolina and Cortona, Italy, where she serves as the artist director of the annual Tuscan Sun Festival. Фрэнсис Мэйес и её муж проводят своё время между домами в Хиллсборо, штат Северная Каролина и Кортона, Италия, где она также выступает в качестве арт-директора ежегодного фестиваля Tuscan Sun Festival.
The prohibition had been on its way for several years, following the tragic disaster at Hillsborough in 1989, where 96 Liverpool fans lost their lives in the FA-Cup semi-final against Nottingham Forrest. Ограничения, готовившиеся несколько лет, последовали за трагедией на Хиллсборо в 1989, где на полуфинальном матче Кубка Англии против 'Ноттингем Форреста' расстались с жизнью 96 фанатов 'Ливерпуля'.
The stadium was originally named Owlerton Stadium but in 1914 Owlerton became part of the parliamentary constituency of Hillsborough and the ground took on its current name. Первоначально стадион также носил название «Оулертон Стэдиум», но в 1914 году деревня Оулертон входит в черту Шеффилда и становится частью парламентского избирательного округа Хиллсборо, поэтому стадион было решено переименовать.
Taylor Report: document written by Lord Taylor concerning the causes and aftermath of the Hillsborough disaster in 1989. Доклад Тейлора (англ. Taylor Report) - документ, за развитием которого наблюдал лорд Тейлор Госфорт, относительно последствий и причин трагедии на Хиллсборо в 1989 году.
Webb was one of the Forest players who had to cope with the horrors of the Hillsborough disaster during the opening minutes of their FA Cup semi-final against Liverpool. Уэбб был одним из игроков «Ноттингема», воочию наблюдавших трагедию на Хиллсборо в первые минуты полуфинального матча Кубка Англии против «Ливерпуля».
The Church of England was established in Chapel Hill in 1752 when a "chapel of ease" was built at an important hilltop crossroads in the southern part of Orange County to spare remote parishioners a journey to the church in Hillsborough. Присутствие Церкви Англии в городе Чапел-Хилл было установлено в 1752 году, когда на важном перекрёстке на вершине холма в южной части округа Ориндж была возведена «часовня лёгкости», чтобы её могли посещать верующие отдалённых районов вместо того, чтобы ехать в Хиллсборо.
That's almost all of Hillsborough County, Florida. Это почти половина городка Хиллсборо во Флориде.
Hillsborough Castle, though outside the largest city of Northern Ireland, Belfast, was deemed a suitable location. Замок Хиллсборо стоит за пределами крупнейшего города Северной Ирландии - Белфаста, был признан подходящим местом для резиденции губернатора.
He also won a call-up to the England team during this season when he played against France on 3 October 1962 in a European Championship qualifier at Hillsborough. В том же сезоне он получил вызов в сборную Англии, З октября 1962 года он сыграл против Франции в отборочном матче чемпионата Европы 1964 на «Хиллсборо».
Following the Hillsborough Disaster in 1989, the Taylor Report recommended the abolition of standing terraces by the start of the 1994-95 season, to be replaced by all-seater stadiums. После трагедии на Хиллсборо в 1989 году, в Докладе Тейлора рекомендуется отмена стоячих мест к началу сезона 1994/95, они должны быть заменены только индивидуальными сидячими местами.
Although McDiarmid Park was opened after the Hillsborough disaster, all of the planning and most of the construction work had been done beforehand. Хотя «Макдермид Парк» был открыт уже после трагедии на «Хиллсборо», большая часть планирования и постройки уже была завершена.
As the Queen's representative, the Secretary of State resides in Hillsborough Castle - as do junior ministers, though members of the Royal Family, when visiting Northern Ireland, stay there also. Как представитель королевы, госсекретарь находится в замке Хиллсборо - как и младшие министры, хотя члены королевской семьи при посещении Северной Ирландии останавливаются именно в этом замке.