Английский - русский
Перевод слова Heir
Вариант перевода Наследник

Примеры в контексте "Heir - Наследник"

Все варианты переводов "Heir":
Примеры: Heir - Наследник
My successor, my heir presumptive. Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
He's heir to Colson Technologies. Он врач, СиДжей, наследник Коулсон Технолоджис.
Son and heir to Viscount Branksome. Достопочтенный Ивлин Напьер. Сын и наследник виконта Бранксэма.
We've Matthew the new heir to think about. И нам нужно подумать о Мэтью, он - новый наследник.
If the participant passes away, his/her heir has the right to receive the benefit of old age insurance. В случае кончины участника программы его наследник имеет право на получение выплат по линии страхования по старости.
In our need of an heir... you may very likely have served us well. Поскольку нам был необходим наследник, мы скорее должны быть вам благодарны.
Mrs Hughes said she was after the other heir, Mr Patrick Crawley. Миссис Хьюз говорит, что ей нравился тот другой наследник, мистер Патрик Кроули.
You are Nebuchadnezzar, son and heir of Nabopolassar, king of Babylon. Ты Навуходоносор, сын и наследник Набопаласарома, царя Вавилонского.
Arthur, You are my only son and heir. Артур, ты мой единственный сын и наследник.
This will is in effect only when the heir meets the requirement. Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие.
You are the eldest son of the Sultan and heir to the Ottoman Empire. Вы - старший сын султана и наследник Османской империи.
I merely offer you a chance to demonstrate to your father that you are the most deserving heir. Я просто предложила шанс показать вашему отцу, что вы наиболее достойный наследник.
And I'm Richard, his son and heir. А я Ричард, его сын и наследник.
He is the British heir to the Cromwell Hotel fortune. Он британский наследник состояния отеля Кромвель.
He's the British heir to the Cromwell Hotel fortune. Он наследник сети отелей Кромвелл, из Англии.
I am his son and heir and I speak with full authority. Я его сын и наследник и готов понести всю ответственность.
Chuck Bass, heir to Bass industries, Champion of the legendary lost weekend. Чак Басс, наследник индустрии Басса, чемпион легендарных потерянных выходных.
That the king has a queen, and the land may have an heir. Что у короля есть королева и однажды будет наследник.
I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne. Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров.
Ava's the sole heir to her family's import/export business Esperazar Brazil. Эйва единственный наследник семейного торгового бизнеса в Бразилии.
Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. Джейме - твой старший сын, наследник земель и титулов.
I am your son and lawful heir. Я твой сын и законный наследник.
Mr Crawley is his lordship's cousin and heir. Мистер Кроули - кузен и наследник Его Сиятельства.
Your son needs an heir or your line dies out. Вашему сыну нужен наследник, или ваш род прервется.
That you are an unsuitable heir, that is what. Что ты недостойный наследник, вот что.