Английский - русский
Перевод слова Graduate
Вариант перевода Выпускной

Примеры в контексте "Graduate - Выпускной"

Примеры: Graduate - Выпускной
I mean, we graduate tomorrow. То есть, у нас же завтра выпускной.
Part of his graduate thesis or something. Часть его выпускной работы, что-то такое.
Mom, I know how much you wanted to see me graduate. Мам, я знаю, как сильно ты хотела увидеть мой выпускной.
You want to see her graduate, maybe get married someday. Ты хочешь увидеть ее выпускной, или, возможно, как она выйдет замуж?
In order to take over, I'm graduate next month. Я обещал, что выдержу, и вот скоро выпускной.
Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане - такое бывает раз в жизни.
At Technion he created and taught the first graduate course in entrepreneurship in 1987-1989, co-founded the Tefen Entrepreneurs Program with Stef Wertheimer, and directed the Technion Entrepreneurial Associates with Professor Ed Roberts from MIT. В Технионе он создал и преподавал первый выпускной курс по предпринимательству в 1987-1989 годах, стал соавтором программы Tefen Entrepreneurs со Стефом Вертхаймером, и управлял Technion Entrepreneurial Associates с профессором Эдом Робертсом из MIT (Массачу́сетский технологи́ческий институ́т).
"Titanic," "Graduate," "Gone With the Wind"? "Титаник", "Выпускной", "Унесенные ветром"?
[Laughs] I got to see you graduate. Я увидела твой выпускной.
I saw you graduate. Я видела твой выпускной.
A significant increase in the number of postgraduate students at Cambridge University in the post-war period led to a growing realisation that a graduate college was becoming a necessity. Увеличение числа аспирантов в послевоенный период показало, что в Кембридже необходим выпускной колледж.
You know what happens if I don't graduate? Знаешь, что будет, если я не сдам выпускной?
I was invited, and I'd like to see Ricky graduate, too. Меня пригласили, и я бы тоже хотела быть на выпускной церемонии Рикки.
But we graduate today the final class of Carlton... diverse, unified, and most of all optimistic about our future. но сегодня мы отмечаем выпускной последних учеников Карлтона... Таких разных, таких дружных, и самое главное с оптимизмом смотрящих в будущие.
The graduation class was named in honor of Triton, and each graduate received a certificate of course completion and a commemorative coin celebrating the 50th anniversary of Triton's submerged circumnavigation. Выпускной класс был назван в честь «Тритона», каждый выпускник получил сертификат об окончании курсов и памятную медаль в честь 50-летия кругосветного плавания.
It isn't always that we graduate. Не каждый день выпускной.
So I'll graduate. Это для выпускной работы.
She... she's supposed to watch us get married and have kids and watch our kids grow up and go to prom and... and graduate high school. Она должна была видеть, как мы выходим замуж, рожаем детей, как наши дети вырастают и идут на выпускной, заканчивают школу.
On 1 July 2008 Gregg was made an Honorary Graduate of the University of Ulster and awarded a Doctor of the University (DUniv) in recognition of his contribution to football at their Summer Graduation Ceremony. 1 июля 2008 года Грегг стал почётным членом Университета Ольстера и получил звание доктора в дань признания его заслуг в футболе на летней выпускной церемонии Университета.
Although Markarian was in the graduating class of 1953, he was able to complete his studies mid-term in 1952 and graduate early. Несмотря на то, Маркарян был включен в выпускной класс 1953 года, он закончил учёбу в середине 1952 года.
I'll graduate on my own. "Я самостоятельно сдам свой выпускной экзамен."