Английский - русский
Перевод слова Goat
Вариант перевода Козёл

Примеры в контексте "Goat - Козёл"

Примеры: Goat - Козёл
It's a goat and it is absolutely normal. Это козёл, и он абсолютно нормален.
The goat sensed it and refused to budge. Козёл почувствовал это и встал, как вкопанный.
It's a goat in a swimming pool! Again. У нас козёл в бассейне... опять.
He's not actually a goat. Фактически, он - не козёл.
It's like watching a goat trying to use an ATM. Я будто смотрел, как козёл пытается воспользоваться банкоматом.
I not understand "goat". Я не разобрал "козёл".
A goat would look good to you right now. Для тебя сейчас и козёл будет хорошо выглядеть.
Santimamiñe (Biscay): bison, horse, goat and deer. Сантимаминье (Бискайя): бизон, лошадь, козёл и олень.
I know a man with a goat. Я знаю, где есть козёл.
The music teacher told her that she sounded "like a goat". Учитель музыки сказал ей, что она воет «как козёл».
I would have words, you fucking goat. Хочу с тобой поговорить, сраный ты козёл.
Now, my grandmother had a big, bossy goat. У моей бабушки был большой важный козёл.
You know, and a 41 year old, horny billy goat. Ага, и 41-летний озабоченный козёл.
Please let it be a goat. Пожалуйста, пусть это будет козёл.
T'was they and that goat what bewitched this whole farm. Это они и козёл заколдовали всю ферму.
I know, it's a goat. Я знаю, что это козёл.
God, you're like a goat. Боже, ты просто как козёл.
You said that you weren't quite sure whether it was a goat or a dog. Вы сказали, что не совсем уверены, козёл это или собака.
I am just a goat, but even I know that a peasant in an emerging economy can't get a break. Я лишь козёл, но даже мне известно, что крестьянка в развивающемся хозяйстве, не может надеяться на удачу.
In the end, it turned out to be just a goat in a Starter jacket. А потом оказалось, что это был козёл в куртке.
And I want every single man, woman, child and goat in Afghanistan to know that. И я хочу, чтобы каждый человек, ребёнок, даже козёл, в Афганистане, об этом знал.
I was a boy like you and I lived here with Padrino, we had a goat. Я был мальчишкой, как ты, и жил здесь с Крёстным, у нас был козёл.
Krakozhia... The name for "father"... sound like "goat". Кракожии Слова "для отца"... звучит как "козёл".
At least I do not stand woolly fucking goat! По крайней мере, я не выгляжу как нестриженый козёл!
But that goat didn't belong to you. Но это был не твой козёл!