Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Палестинцев

Примеры в контексте "Gaza - Палестинцев"

Примеры: Gaza - Палестинцев
Several hundred Palestinians also protested at the Netzarim junction in Gaza. Несколько сотен палестинцев также участвовали в демонстрации протеста на перекрестке Нецарим в Газе.
The number of Palestinians with permits to leave Gaza and enter Israel remains minimal. Число палестинцев, имеющих разрешение на выезд из Газы и на въезд в Израиль, остается минимальным.
The homes of more than 100,000 Palestinians in Gaza were destroyed or severely damaged. Дома более чем 100000 палестинцев в Газе были разрушены или серьезно повреждены.
Palestinians' mobility in the West Bank was restricted, and the blockade of the Gaza Strip continued. Свобода передвижения палестинцев на Западном берегу ограничена; продолжается блокада сектора Газа.
Today, the violations of the human rights of the Palestinian people continue and the daily life of ordinary people in Gaza is made difficult by economic blockades. Сегодня по-прежнему нарушаются права палестинского народа, а повседневная жизнь рядовых палестинцев в Газе осложнена экономическими блокадами.
Responsibility for the affairs of Gaza and its residents is now in Palestinian hands. Ответственность за проблемы Газы и ее жителей теперь возложена на палестинцев.
Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape. Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта.
The peace process has so far led to Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. Мирный процесс пока привел к самоуправлению палестинцев в Газе и Иерихоне.
Two days ago, they resumed firing indiscriminately on the Palestinian masses in Gaza. Два дня назад они возобновили нецеленаправленный обстрел палестинцев в Газе.
The freedom of movement of Palestinians is also restricted to a certain extent within the Gaza Strip. В секторе Газа свобода передвижения палестинцев также в некоторой степени ограничена.
Settlers have repeatedly resorted to provocation of Palestinians in the Gaza Strip. Неоднократно поселенцы провоцировали палестинцев в секторе Газа.
The freedom of Palestinians in Gaza from want and destitution must be immediately ensured. Свободу палестинцев в Газе от нужды и лишений надлежит обеспечить безотлагательно.
The blockade of Gaza - and the indiscriminate, disproportionate and collective punishment of Palestinians continue. Блокада Газы и произвольное, непропорциональное и коллективное наказание палестинцев продолжается.
Thousands of Palestinians have been killed or wounded in Gaza without any mercy. Тысячи палестинцев в Газе были безжалостно убиты или ранены.
We consider that approach the most effective route to making normal life possible for Palestinians in Gaza. Мы считаем этот подход наиболее эффективным способом обеспечить нормальную жизнь палестинцев в Газе.
The consequences are absolutely clear: the suffering of the Palestinians in Gaza Strip will only get worse. Последствия совершенно очевидны: страдания палестинцев в Газе лишь усилятся.
In May, some 54 Palestinians were killed in the Gaza Strip. В мае в секторе Газа были убиты порядка 54 палестинцев.
The humanitarian situation remains very difficult, especially for Palestinians in the Gaza Strip. Гуманитарная ситуация остается очень сложной, особенно для палестинцев в секторе Газа.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank. Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
By all accounts, Palestinians in Gaza witnessed a devastating decline in their standard of living. По всем показателям отмечается резкое понижение уровня жизни палестинцев в Газе.
Palestinian suffering had been compounded by Israeli aggression against the Gaza Strip. Страдания палестинцев были усугублены нападением Израиля на сектор Газа.
Approximately 1.4 million Palestinians are forcibly confined in the Gaza Strip, where social and economic conditions are deteriorating rapidly. Примерно 1,4 миллиона палестинцев не могут покинуть полосу Газа, где социально-экономическая обстановка быстро ухудшается.
The blockade of the Gaza Strip and sustained Israeli targeted killings of Palestinians are further examples of Israel's violation of international humanitarian law. Блокада сектора Газа и непрекращающееся намеренное уничтожение Израилем палестинцев также свидетельствуют о нарушении этой страной международного гуманитарного права.
As the winter sets in, the dismal living conditions of the Palestinians in Gaza will be starkly manifested. С наступлением зимы тяжелые условия жизни палестинцев в Газе станут абсолютно очевидными.
The continuing Israeli blockade of the Gaza Strip has forced 1.5 million Palestinian civilians into poverty and isolation. Продолжающаяся израильская блокада сектора Газа обрекла на нищету и изоляцию 1,5 миллиона мирных палестинцев.